vvodno-foneticheskiy kurs pasyukevich

До загрузки: 30 сек.



Благодарим, что скачиваете у нас :)

Если, что - то:

  • Поделится ссылкой:
  • Документ найден в свободном доступе.
  • Загрузка документа - бесплатна.
  • Если нарушены ваши права, свяжитесь с нами.
Формат: pdf
Найдено: 17.09.2020
Добавлено: 20.09.2020
Размер: 2.26 Мб
МГЛУ (бывш МГПИИЯ)

3

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящее у чебно -методическое пособие состаe_gh на осно_
образоZl_evgh]h стандарта и учебной типовой программы по практической
фонетике испанского языка, разработанной на кафедре фонетики и грамматики
испанского языка МГЛУ  2009 г ., и пред назначено для студенто 1 курса,
начинающих изучение испанского я зыка как первого, а также lhjh]h
иностранного языка.
Основная задача пособия – формироZgb_ произносительных наudh\
студенто их закрепление и аlhfZlbaZpby  речевых образцах, а также
зна комство с базовыми интонационными моделями испанской речи.
Пособие состоит из \_^_gby 6 уроко поурочного грамматического
спраhqgbdZbijbeh`_gby.
Во \_^_gbb да ется краткая информация о транскрипции, речеhf
аппарате, системе гласных и согласных звуко  испанского языка и е е
особенностях  сраg_gbb с русским языком, ударении  сло_ фразовом
ударении, ритмической группе и синтагме.
Каждый урок dexqZ_l артикуляционную характеристику испанских
звуко с_^_gby о звуко -бук_gghf соотношении, о фонетичес кой
транскрипции, упражнения для отработки изучаемых звуко и фонетических
яe_gbc (раздел I), тексты для чтения (раздел II), ряд упражнений
тренировочного характера, предназначенных для закрепления
произносительных и орфографических наudh (раздел III ).
В поурочном грамматическом спраhqgbd_ даются комментарии к
лексико -грамматическом яe_gbyf klj_qZxsbfky  испаноязычных
примерах и образцах, усh_gb_ которых предполагается на этапе первичной
семантизации.
Приложение содержит дополнительные тексты, кото рые могут быть
использоZgu как тренироhqgu_ упражнения для аудиторной и
g_Zm^blhjghcjZ[hluklm^_glh.
Иллюстратиguc материал предстаe_g  b^_ схем артикуляционного
аппарата для каждого зmdZbkiZgkdh]hyaudZ.

4

ВВЕДЕНИЕ

Изучение любого иностранного языка обязательно dexqZ_l
изучение произношения, т.е. зmdhой системы данного языка,
ударения kehах и интонации.
Звучащая речь, яeyykv Z`g_crbf средстhf общения между
людьми, подчиняется определенным зmdhым законам, правилам
произношения, характе рной для данного языка произносительной
норме.
В основе литературного испанского языка лежит кастильский
диалект, поэтому часто испанский литературный язык назыZxl « el
castellano ».
Для того чтобы понимать испанскую речь и быть понятым
носителями данного я зыка, необходимо знать не только значения
сло и грамматические правила, но также необходимо уметь
правильно произносить зmdb  их различных сочетаниях  слоZo и
фразах, усhblvijZила ударения kehах и интонацию.
Зmd и буква. Чтобы оeZ^_lv письменн ой речью изучаемого
языка, необходимо усhblv устаноe_ggmx для данного языка сyav
между звучание м, написанием и значением слоZ т.е. как
изображается на письме тот или иной зmdbebaукосочетание , и как
озmqbается, читается та или иная буква или букв осочетание.
В испанском языке, как и  русском, нет полного соот_lklия
между k_fb буквами и зmdZfb Так, например,  русском языке
зmd [ф] может изображаться на письме букhc в  слоZo ленив ,
отлив , klj_qZlvkó и букhc ф kehах лифт , факел и др.
В испанском языке зmd>@bah[jZ`Z_lkygZibkvf_[mdами c и
z, например, kehах paz , zumo , cine , cena .
Буква c может обозначать дZjZaguoa\mdZ[ k] и [θ]: cama , cima .
В испанском алфаbl_[md\]eZkguobkh]eZkguo.
Транскрипция. Поскольку зmdh   речи значительно больше,
чем букв и нет полного соот_lklия между буквой и звуком, для
бóльшего удобстZ  обучении произношению пользуются
транскрипцией, фонетическим письмом.
В транскрипции каждый знак соот_lklует только одному
зmdm Транскрипция помогает наглядно устаноblv сyav между
зmdhf и буквой, между зmqZgb_f и написанием слоZ
способстm_lmk\h_gbxijZ\beql_gbybhjnh]jZnbb.

5

Речеhc аппарат. Чтобы праbevgh произносить зmdb
иностранного языка, необходимо сочетать hkijbylb_ звука на слух
с умением пользоZlvkyj_q_\ufZiiZjZlhf.
В образоZgbb зmdh речи принимают участие следующие
органы речи:
резонаторы – полость рта, полость носа, глотка (фаринкс),
гортань; активные органы речи – губы, язык (кончик языка,
передняя и средняя спинка языка, задняя спинка языка), мягкое нёбо,
маленький язычок, голосоu_ сyadb пассивные органы речи –
зубы, альвеолы, т_j^h_gz[h.




Р е з о н а т о р ы :
А – полость рта
Б – полость носа
В – глотка (фаринкс)
Г – гортань
А к т и в н ы е органы речи :
1, 2 – губы
3 – язык: а) кончик языка , б)передняя и
средняя спинка языка
 aZ^gyykibgdZ языка
7 – мягкое нёбо
8 – маленький язычок
9 – голосовые связки
П а с с и в н ы е орга ны речи:
4 – зубы
5 – аль_heu
6 – твердое нёбо

Схема органов речи в разрез е 1

1 Схема aylZba «У чебник а испанского языка для 1 курса институтоbnZdmevl_lh
иностранных языков » ( Х.Ногейра и др. (1972) .

6

ГЛАСНЫЕ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА
В испанской фонетической системе имеются две группы
гласных: простые (монофтонги) и сложные (дифтонги и трифтонги).
Простых гласных пять: [а] , [е], [о] , [ i], [u]; сложных гласных
hk_fgZ^pZlv^bnlhg]h и 4 трифтонга.
В испанском языке различают гласны е закрытые и открытые , н о
как и  русском, эти различия не меняют смысла сло Однако
открытый или закрытый характер гласного придает определенную
окраску произношению.
Все испанские гласные произносятся кратко , четко , с большим
напряжением речеh]hZiiZjw та.
Гласные испанского языка не меняют сh_]h качестZ
независимо от того, яeyxlky ли они ударными или безударными:
они не редуцируются и не дифтонгизируются. Например,  русском
сло_ хорошо зmd [о] произносится четко лишь  последнем слоге,
т.е. под уд арением,  предпоследнем слоге зmqbl [а], а  третьем
слоге от конца гласный hh[s_g_hij_^_e_ggh]hdZq_klа.
В испанском же языке редукция, например, безударного
гласного [о] , т.е. произнесение его как [а] , приведет к изменению
смысла слоZ:
color [kol ór] – ц_l calor [kal ór] – жара
amigo [amí go] – друг amiga [amí ga] – подруга
Испанские монофтонги [а] , [е], [о] , [ i], [u] не приобретают kоем
зmqZgbb других оттенко В течение произнесения положение
органов речи остается неизменным. Переход от одного зmdZ к
другому совершается мгно_ggh.
Большая четкость и напряженность гласных испанского языка
придает им более закрытый характер зmqZgby  сраg_gbb с
русскими гласными. Поэтому при оeZ^_gbb произношением
испанских монофтонго необходимо произносить и х более закрыто,
т.е. с бóльшим подъемом спинки языка к нёбу и бóльшим
напряжением k_]hj_q_\h]hZiiZjZlZ.
В испанском языке, как и  русском, можно отметить
чередоZgb_ гласных. Например, corr egir – corr ijo , emp ezar –
emp ie zo ; гласный [е] чередуется с гл асным [ i], или гласный [е]
чередуется с дифтонгом [ je ].

7

Гласные испанского языка отличаются исключительной
частотностью: они состаeyxl около 50% k_]h зmdhого состаZ
испанского языка.

КЛАССИФИКАЦИЯ ИСПАНСКИХ ГЛАСНЫХ
В зависимости от движения языка в р отовой полости по
горизон тали и вертикали различают гласные по ряду и по
подъему .

Гласные переднего
ряда
среднего
ряда
заднего
ряда

_jog_]hih^t_fw


[i]

[u]
среднего подъема

[е] [о]
нижнего подъема [а]


В заbkbfhklb от положения губ при артикуляции гласные [ i],
[e], [ a] назыZxlg_h]m[e_ggufbZ]eZkgu_[ o], [ u] – огубленными.
Гласные [ a], [ e], [ o] яeyxlky сильными, а гласные [ i], [ u] –
слабыми. При образо Zgbb дифтонго и трифтонго сильные
гласные не изменяют сh_]h качестZ а слабые становятся
полугласными или полусогласными: [ a ], [ ja ], [ a ], [ wa ].

СОГЛАСНЫЕ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА
Соста согласных испанского языка значительно отличается от
состаZjmkkdh]h языка. В испанском языке согласных меньше, чем в
русском. Это объясняется, глаguf образом, тем, что  испанском
языке нет протиhihklZления согласных по мягкости и
т_j^hklb В русском языке такое протиhihklZление имеет
смыслоразличительный характер. Например, мол – моль, угол –
уголь, раса – ряса и т.п. Согласные русского языка k_]^Z
смягчаются (палатализируются) перед гласными [е], [и]. Например, в
слоZo театр, телефон, тигр произносится согласный [т'].
В испанском языке палатализация согласных пер ед гласными [е],
[i] недопустима. В тех же слоZo т.е. teatro , tel éfono , tigre зmd [ t]
произносится т_j^h.

8

У испанских согласных преобладает апикальная (кончикоZy
артикуляция. Например, у звуко [ t], [ d], [ n], [ l], [ s], [ r] и др.
актиguf органом яeó ется кончик языка, а русские зmdb [т], [д],
[н] , [л], [с] т_j^u_ и [н'], [т'], [д'], [л'], [с'] мягкие произносятся
передней частью языка.
В испанском языке отсутствуют такие согласные как ш, щ, ж, з,
ц, но имеется ряд зmdh, отсутстmxsbo  русском язы ке. Это
щелеu_[ ƀ][ đ][ g], межзубный [θ], и палатальные [ ḽ], [ y], [ŷ], [ ṋ].
Характерным для испанского языка,  отличии е от русского,
яey_lky противопостаe_gb_ согласных b[jZglh по количестm
b[jZpbc Например, слоh [ péro ] с одноударным [r] имеет зна чение
“но ” (союз), а слоh[ péṝo] с многоударным [ ṝ] означает “собака ”.
В испанском языке ограничено пояe_gb_ сдвоенных, долгих
согласных. Пояeyxlky обычно только сочетания долгих
[mm ] – inmortal , [nn ] – innumerable , [ ƀƀ ] – subvenir .
В русском языке поя e_gb_ сдвоенных долгих согласных
раз нообразно и очень распространен о. Например: су бб ота, о тт уда,
\ едение, бе зз аботный и т.д.
В испанской системе согласных преобладают зhgdb_ согласные
и наиболее частотными являются сон ант ные [ m ] [ n] [ l], [r], сонорный
[ṝ], и щелевые звонкие [ ƀ][ đ][ g]. Пояe_gb_kh]eZkguo конце слоZ
ограничено, это зmdb[ l], [ n], [ r], [ đ], [θ], [s].
В русском же языке  конце слоZ может появляться любой
согласный.
Ассимиляция согласных яey_lky очень распространенным
яe_gb_f испа нском языке , при этом , как и в русском, преобладает
регрессиgZy ассимиляция. Особенно распространенной яey_lky
ассимиляция по месту артикуляции. Например, звук [ n] апикально -
альвеолярный, aZисимости от положения kehе или группе сло
уподобляясь сл едующему за ним зmdmklZghится [ ṇ] – межзубным,
[m ] – губно -зубным, [ņ] – зубным, [ m ] – губно -губным, [ŋ] –
мягконёбным и [ ṋ] – палатализоZgguf В меньшей степени
изменяются другие зmdb Звуки [ l], [ s] тоже станоylky зубными
перед [ t], [ đ]. Глухие со гласные перед зhgdbfb согласными всегда
озhgqZxlkyGZijbf_j de sde [déẓđe], lo s vasos [loz ƀásos ].

9

В испанском языке,  отличи е от русского , озhgq_gb_
происходит не только перед звонкими согласными, но и перед
сонантами [ l], [ m ], [ n]. В русском языке г лухие согласные не
озhgqZxlkyi_j_^khgZglZfb Например, ср .:
la s lámparas [laz lámparas ], с лампами
asno [á zno ], с нами
Все оттенки одного и того же согласного не имеют
смыслоразличительной силы по отношению друг к другу.
Произнесение [ n] альвеоляр ного f_klh [ŋ] мягконёбного  сло_
например, ci nco [θíŋ ko ] не изменит смысла слоZh^gZdhbkdZabl_]h
норматиgh_a\mqZgb_.

КЛАССИФИКАЦИЯ ИСПАНСКИХ СОГЛАСНЫХ
Классификация испанских согласных произ h^blky по
следующим признакам:
1) по месту артикуляци и,
2) по способу артикуляции,
3) по участи ю актиgh]hhj]ZgZZjlbdmeypbb,
4) по участию голоса.
Исходя из этих признако согласные испанского языка
классифицируются следующим образом:
1) губно -губные, губно -зубные, межзубные, зубные,
альвеолярные, палатал ьные, мягконёбные, уmeyjgu_;
2) смычные, щелеu_ njbdZlbные), смычно -щелеu_s_e_\u_
бокоu_^jh`Zsb_ \b[jZglu ;
3) губные, апикальные (кончикоu_ i_j_^g_yauqgu_
среднеязычные, заднеязычные;
4) зhgdb_]emob_khgZglu.

РЕЧЕВОЙ ПОТОК
Испанская ре чь отличается от русской меньшей четкостью
границ слоZ так как для испанского языка характерно слитное
произношение сло gmljb мелодической группы (синтагмы). Это
прояey_lky  яe_gbyo гласного слияния ( sinalefa ) и сцепления
(encadenamiento ).
C ц е п л е н и е (e n c a d e n a m i e n t o ) происходит на стыке
двух сло  одной мелодической группе, если одно слоh
заканчиZ_lky согласным зmdhf а следующее за ним слоh
начинается гласным. Эти зmdbh[jZamxlh^bgkeh]kh_^bgyyi_j\h_

10

и lhjh_ слоh  одно фонетическое цело е. Например: Buenos Aires
[bw énos –á res ].
С л и я н и е (s i n a l e f a ) предстаey_l собой соединение двух
или нескольких гласных на стыке сло  один слог. Например: La
Habana [la ͜aƀ ána ].
При фонетическом делении сло на слоги необходимо иметь в
b^mwlbhkh[_gghkl и испанской речи.

УДАРЕНИЕ В СЛОВЕ
В испанском языке, как и  русском, ударение силоh_
подb`gh_ и разноместное, т.е. при изменении формы слоZ
ударение может менять сh_f_klh , н апример :
рýки –
cánto – cant ó
В отличие от русского языка уда рение  испанском языке более
фиксироZghhghih^qbgy_lkyhij_^_e_ggufijZ\beZf:
1. СлоZ оканчиZxsb_ky на любой гласный , а также на
согласный n или s, имеют ударение на предпоследнем слоге. Следует
отметить, что  испанском языке преобладает ударение н а
предпоследнем слоге, так как большинстh сло оканчиZ_lky на
гласные или на согласные n, s.
casa [kása] Carmen [kármen]
Sevilla [se ƀíḽa] Caracas [karákas]
2. СлоZ оканчиZxsb_ky на любой согласный кроме n и s,
имеют ударение на последнем слоге:
se ñor [se ṋór]
Madrid [ma đrí ḍ]
festival [fe ştiƀál ]
3. В слоZohldehgyxsbokyhlwlboijZил, ударение обозначается
графическим знаком ударения:
tel égrafo
jard ín
Panam á

11

ФРАЗОВОЕ УДАРЕНИЕ И РИТМИЧЕСКАЯ ГРУППА
Наименьшей единицей членения испанской речи яey_lky слог .
Следующей после слога единицей членения является ритмическая
группа (grupo de intensidad ), предстаeó ющая собой слог или группу
слого объединенных одним ударением. Ритмическая группа
ujZ`Z_l  языке единое смыслоh_ понятие. Она може т быть
предстаe_gZ либо одним знаменательным слоhf либо
знаменательным слоhf с относящим ися к нему служебными
слоZfb При этом носителем фразоh]h ударения является
знаменательное слоh.
Служебные слова (артикли, предлоги, союзы ) и некоторые
знаменате льные слоw (притяжательные местоимения -
прилагательные, личные местоимения jhebdhkенного дополнения
и другие ) являются безударными. Они примыкают к
знаменательному слоm – носителю фразоh]h ударения ( acento de
intensidad ), образуя с ним одну ритмическ ую группу. Например:
por la tarde – вечером (por – предлог, la – артикль, tarde –
сущестbl_evgh_ .

ИНТОНАЦИЯ
Ударение, ритмико -мелодический строй, изменение темпа речи
и паузы определяют интонацию предложения.
СлоZ  речи образуют ритмические группы, к оторые  сhx
очередь образуют мелодическую группу (синтагму) .
М е л о д и ч е с к а я г р у п п а может состоять из одной или
нескольких ритмических групп. Одна или несколько мелодических
групп образу ют фразу. Каждая мелодическая группа имеет
определенную мелодику, опред еленное движение тона.
Движение мелодики  повестhательном предложении,
состоящем из одной мелодической группы, характеризуется тремя
частями. П е р в а я часть имеет hkoh^ysmx мелодику до первого
ударного слога, в т о р а я часть сохраняет движение мелодики на
уроg_ так назыZ_fh]h среднего тона, т р е т ь я часть имеет
нисходящую мелодику до конца мелодической группы.
Схематически интонацию повестhательного предложения,
состоящего из одной мелодической группы , можно изобразить так:

12


П р и м е ч а н и е . Средний или нормал ьный тон (– – –), т.е. тон,
характерный для обычной спокойной речи, находится примерно на середине
диапазона голоса.
Испанская интонация отличается от русской, главным образом,
роguf (статичным) тоном между первым и последним ударениями
 синтагме, а такж е более резким падением тона  конце
предложения. Как  русском, так и  испанском языках
повышающаяся мелодика выражает незаконченную мысль или
hijhk а понижающаяся – законченную мысль, hkdebpZgb_ или
побуждение.



ИСПАНСКИЙ АЛФАВИТ

A a A a (a)
B b B b (be)
C c C c (ce)
D d D d (de)
E e E e (e)
F f F f (efe)
G g G g (ge)
H h H h (hache)
I i I i (i)
J j J j (jota)
K k K k (ka)
L l L l (ele)
M m M m (eme)
N n N n (ene)
Ñ ñ Ñ ñ (eñe)
O o O o (o)
P p P p (pe)
Q q Q q (ku)
R r R r (ere)
S s S s (ese)
T t T t (te)
U u U u (u)
V v V v (uve)
W w W w (uve doble)
X x X x (equis)
Y y Y y (i griega)
Z z Z z (zeta , zeda )

13

УРОК 1

Гласные зmdb [а], [ e], [ i], [ o], [ u].
Согласные зmdb [l], [ n], [ t], [ s], [ m ], [ f].
Интонация по_klоZl_evgh]h предложения, состоящего из одной
мелодической группы.

ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ [а], [ e], [ i], [ o], [ u]

Гласный зmd [а]. При произнесении
исп анского зmdZ [а] язык лежит плоско,
касаясь сhbfbdjZyfbgb`gbodhj_gguo
зубо кончик языка касается нижних
альвеол.
Артикуляция испанского зmdZ [а]
отличается от артикуляции ударного
русского гласного [а] бóльшей
напряженностью и более плоской
формой языка.
На письме зmd [а] изображается
букhc А а .
― Испанский [а]
- - - Русский [а]
Гласный зmd [e]. При произнесении
испанского зmdZ [ e] рот слегка
приоткрыт; кончик языка прижат к
нижним зубам; спинка языка
поднимается к н ёбу и касается его
сhbfbd раями; губы слегка растянуты.
Близким к испанскому звуку [ e]
яey_lky русский ударный [э] перед
мягким согласным, например,  слоZo
эти, сети . Однако испанский [ e] ýже и
более напряжен.
На письме зmd [ e] изображается
букhc Е е .
― Испанский [е]
- - - Русский [э]

14

Гласный зmd [i]. Растhj рта
меньше, чем при произнесении зmdZ
[е]. Кончик языка прижат к нижним
зубам; тело языка слегка оттянуто
назад. Спинка языка поднимается ur_
чем при артикуляции зmdZ [е], широко
касаясь нёба сhbfbdjZyfb Уголки губ
оттянуты klhjhgu.
Отличается от русского ударного
[и] бóльшей напряженностью. На
письме изображается буквами I i и Y y
(i griega /ye ).
― Испанский [i]
- - - Русский [и]
Гласный зmd [о]. При
произнесении этого зmdZ растhj рта
такой же, как при зmd_ [ e]; тело языка
оттянуто назад; спинка языка
приподнята к мягкому нёбу; кончик
языка касается нижних десен; губы
u^инуты i_j_^bhdjm]e_gu.
Отличается от артикуляции русского
ударного [ o] бóльшим подъемом спинки
языка (что делает зmd бо лее закрытым)
и бóльшей напряженностью. На письме
изображается буквой О o.
― Испанский [o]
- - - Русский [о]
Гласный зmd [u]. Растhj рта
меньше, чем при произнесении зmdZ
[o]; язык глубоко оттянут назад; задняя
часть языка приподнята ur_ чем при
арт икуляции звука [ o]; губы сильно
округлены. Испанский [ u] отличается от
русского ударного [у] бóльшей
огубленностью, более задним
положением языка и бóльшей
напряженностью. На письме звук [ u]
изображается буквой U u.
― Испанский [u] - - - Русский [у]

15

СОГЛАС НЫЕ ЗВУКИ [l], [ n], [ t], [ s], [ m ], [ f]

Согласный зmd [ l] – апикально -
альвеолярный щелеhc бокоhc сонант.
При артикуляции зmdZ[ l] кончик языка
соприкасается с _jogbfb альвеолами;
спинка языка слегка h]gmlZ передней
части, а в задней опущена.
Необ ходимо точно придержиZlvky
указанной артикуляции и не уподоблять
испанский зmd [ l] ни русскому
т_j^hfm [л], ни мягкому [л´]. В потоке
речи [l] изменяет место артикуляции
перед зубными и палатальными
согласными, а также перед межзубным
[θ]. На письме зm к [ l] изображается
букhc L l (ele ).

Согласный зmd [ n] – апикально -
альвеолярный смычный носоhc
сонант. Кончик языка образует смычку
с _jogbfb альвеолами; спинка языка
опущена и касается краями верхних
коренных зубо струя воздуха
проходит через носо mxihehklv.
Отличается от русских зmdh [н] и
[н´], как и предыдущий зmd[ l], тем, что
актиguf органом яey_lky кончик
языка, а не его передняя часть, а местом
артикуляции – альвеолы.
В потоке речи зmd [ n] очень
изменчив. Он уподобляется следующему за ним зmdmqZs_сего по
месту артикуляции, т.е. становится зубным, межзубным и т.д.,
однако k_]^Z остается сонантным и сохраняет носоh_ зmqZgb_
Например : un tí o [úņ tío].
На письме звук [ n] k_]^Zbah[jZ`Z_lky[md\hc N n (ene ).

16

Согласный зmd [ t] – апикально -
зубной смычный глухой. При
произнесении этого зmdZ язык
напряжен; кончик языка образует
смычку с gmlj_gg_c поверхностью
_jogboam[h.
При артикуляции русского зmdZ [т]
ky передняя часть языка соприкасается
с альвеолами и основанием _jogbo
зубо.
Перед гласными [е], [ i] испанский
[t], как и другие испанские согласные,
не смягчается. Звук [ t] на письме изображается буквой T t (te ).
Апикально - альвеолярные зmdb[ n], [ l] перед апикально -зубным
[t] произносятся как апикально -зубные [ņ] [ļ]. Например: ante [áņ te ],
alto [áļ to ].

Согласный зmd [ s] – апикально -
альвеолярный щелеhc глухой. При
артикуляции этого зmdZ язык слегка
оттянут назад и h]gml  передней
части; края языка касаются gmlj_gg_c
поверхности _jogbo коренных зубо
конч ик языка приближается к _jogbf
альвеолам.
Артикуляция испанского [ s]
отличается от артикуляции русского [с],
но близка к артикуляции русского зmdZ
[ш].
Испанский зmd [ s],  отличие от
русского [с] , озвончается не только перед зhgdbfb согласными, но
и перед сонантами [ n], [ m ], [ l]. Например: isla [ízla ], asno [á zno ].
Звук [ş] зубной, пояey_lky перед зубными согласными [ t] и [ đ]
ke_^klие ассимиляции. В отличие от [s] аль_heyjgh]h кончик
языка направлен не к аль_heZfZdam[ZfGZijbf_j esta [éş ta ].
Звук [s] на письме h k_o сhbo оттенках почти k_]^Z
изображается буквой S s (ese ).
Звуки [s], [ş] могут изображаться букhc X x (ekis ) перед
согласными. Например : texto [téşto ].

17

Согласный зmd [ m ] – губно -губной смычный носоhc сонант.
Отличается от русского зmdZ>f@lhevdh[yevr_cgZijy`_gghklvxb
энергичной артикуляцией. На письме изображается букhc M m
(eme ). Может изображаться буквой n, когда зmd [ n] перед губно -
губными согласными уподобляется им по месту артикуляции,
например: un momento [ú m ͜ mom éņ to ].

Согласный [ f] – губно -зубной
щелеhc глухой. При артикуляции
русского [ф] нижняя губа сh_c
gmlj_gg_c стенкой приближается к
_jogbf зубам. При артикуляции
испанского зmdZ [ f] поверхность
нижней губы скользит по краю _jogbo
резцов. Испанск ий [ f] произносится
энергичней, чем русский [ф]; перед
гласными [е], [ i] не смягчается.
На письме зmd [ f] изображается
букhc F f (efe ).
Апикально -альвеолярный зmd [ n] перед губно -зубным [ f]
произносится как губно -зубной [ m ] . Например: en fin [em fín].


ИНТОНАЦИЯ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ,
СОСТОЯЩЕГО ИЗ ОДНОЙ МЕЛОДИЧЕСКОЙ ГРУППЫ
Интонацию повестhательного предложения, состоящего из
одной мелодической группы, можно изобразить следующей линией,
указыZxs_c^ижение мелодического тона:

Как b^gh и з схемы,  мелодической линии можно отметить три
части:
П е р в а я ч а с т ь (от начала предложения до перh]hm^Zjgh]h
слога) начинается ниже среднего тона и повышается до среднего
тона .

18

В т о р а я ч а с т ь (от первого до последнего ударного слога)
остается на ukhl_k реднего тона;
Т р е т ь я ч а с т ь (от последнего ударного слога до конца
предложения) заканчиZ_lkyj_adbfiZ^_gb_flhgZ.
Движение тона ij_^eh`_gbbhlf_qZ_lkyke_^mxsbfbagZdZfb:
― перh_[hevrh_ihышение тона голоса ij_^eh`_gbb
(ascenso );

― последующее повышение тона голоса ( semiascenso );

― понижение тона dhgp_f_eh^bq_kdhc]jmiiu( descenso );

― резкое понижение тона голоса dhgp_ij_^eh`_ ния ( cadencia );

― hafh`gZy nZdmevlZlbная) пауза gmljbij_^eh`_gby
(suspensi ón);
͜ ― гласное слияние ( sinalefa );
͟ ― гласное слияние ( hiato );
― ― сцепление ( encadenamiento );


УПРАЖНЕНИЯ

Раздел I

1. Произнесите гласные.

1.1. C ледите за растhjhfjlZiheh`_gb_fyaudZ^\b`_gb_f]m[.

a e i i e a
a i e i a e

19


1.2. Произнесите гласные четко , кратко .

i e a o u
u o a e i
e a o u i
a o u i e
o u i e a

2. Произнесите слоги и слоZ .

2.1. [ l] li le la lo lu li-li li-le ala
il el al ol ul le -le le -la ola
ili ele ala olo ulu la -la la -lo lee
ili ile ila ilo ilu lo -lo lo -lu lila
ele ela elo elu eli lu -lu lu -li Lola
ala alo alu ali ale
olo olu oli ole ola
ulu uli ule ula ulo

2.2. [n] ni ne na no nu ni -ni nil lin
in en an on un ne -ne nel len
ini ene ana ono unu na -na nal lan
ini ine ina ino inu no -no nol lon
ene ena eno enu eni nu -nu nul lun
ana ano anu ani ane
ono onu oni one ona
unu uni une una uno

nene lana Nela Alina
nono luna Nilo Elena
nulo lena León Leonilo

2.3. [s] si se sa so su si -si sil solo
is es as os us se -se sel sola
isi ese asa oso usu sa -sa sal liso
isi ise isa iso isu so -so sol lunes
ese esa eso esu esi su -su sul Susana
asa aso asu asi ase
oso osu osi ose osa

20

usu usi use usa uso
oso osos soso sosos
sala salas solo solos
seso sesos sano sanos

2.4 . [t] ti te ta to tu ti-ti til tal
iti ete ata oto utu te -te tel tan
iti ite ita ito itu ta -ta tan tos
ete eta eto etu eti to -to tol tilo
ata ato atu ati ate tu -tu tun tela
oto otu oti ote ota
utu uti ute uta uto

tío tíos tuna título
tía tías lata salita
seta setas total latino

3. Произнесите, следите за правильной артикуляцией зmdh [ļ],
[ņ ], [ş].

un tío tinta esta esto antes sa lto está
el tío inte nto ante este alto estos están

4. Произнесите слоги и слоZ .

4.1 . [m] mi me ma mo mu mi -mi mil amo
imi eme ama omo umu me -me mel amas
imi ime ima imo imu ma -ma mal ama
eme ema emo emu emi mo -mo mol amamos
ama amo amu ami ame mu -mu mul aman
omo omu omi ome oma
umu umi ume uma umo

mesa mono alma Timoteo
lema mano tema Manolo
malo lomo tomate Tomás

4.2 . [f] fi fe fa fo fu fi-fi fama afán
ifi efe afa ofo ufu fe -fe fino nafta
ifi ife ifa ifo ifu fa -fa fila falso

21

efe efa efo efu efi fo -fo feo famoso
afa afo afu afi afe fu -fu fusil filósofo
ofo ofu ofi ofe ofa
ufu ufi ufe ufa ufo

5. Произнесите слоZke_^bl_aZZjlbdmeypb_ca\mdZ[ z].

mi smo mi smos isla islas
mi sma mi smas asno asnos

6. Проч итай те и запишите  транскрипции слоZ обратите
gbfZgb_gZZkkbfbeypbxaуко.

asno → [á zno]
alto → [á ļto]
intentos → [ ] mente → [ ]
islas → [ ] montes → [ ]
saltos → [ ] faltas → [ ]
estás → [ ] estufas → [ ]

7. Проч итай те слоZb]jmiiuke о.
7.1 . Следите за ударностью сло в речи (определенный артикль,
предлоги и притяжательные местоимения неударные).

una sala una mesa una mano un tío una tía
la sala la mesa la mano el tío la tía
mi sala mi mesa mi mano mi tío mi tía
tu sala tu mesa tu ma no tu tío tu tía
su sala su mesa su mano su tío su tía
en la sala en la mesa en la mano a su tío a su tía
en una sala en una mesa en una mano a un tío a una tía

7.2 . Следите за ассимиляцией keh]ZobgZklud_keh.
antes un tema el tema
elefa nte un tío el tío
ta nto un té el té
tale nto un tomate el tomate
sa lto un tilo el tilo
inte nto un título el título
limo sna un tale nto el tale nto

22


7.3 . Следите за слиянием и сцеплением на стыке сло.

a Elena el lunes un oso el oso a un tío
la tía Elena el lomo un elefante el elefante en una mesa
a Anita las salas unos osos los osos en una mano
la tía Anita los saltos un intento el intento en una sala

7.4 . Следите за праbevgufijhbaghr_gb_faукоm^Zjghklvxkeh\
фонетическими явлениями на стыке сло.

mi tí a Nela mi tía Anita mi tío Manolo mi tío Timoteo
tu tía Nela tu tía Anita tu tío Manolo tu tío Timoteo
su tía Nela su tía Anita su tío Manolo su tío Timoteo
la tía Nela la tía Anita el tío Manolo el tío Timoteo

8. Проч итай те предложения, соблюдая гласное слияние и
дb`_gb_lhgZ мелодической группе.

Nela está sola. El tío Timoteo lee.
Anita no está sola. El tío Timoteo lee mal.
Elena está en la sala. El tío Manolo fuma.
Manolo lee. La tía Anita no fuma.
Lola no lee. La tía Elena está en la sala.
Al ina lee mal. La tía Nela no está en la sala.
Lina toma té. La tía Susana toma té.

Раздел II

1. Отработайте произношение слоbaZihfgbl_boagZq_gb_.

en – в, на
la sala – зал
est á – находится
est án – находятся
no – не, нет
sola – одна, h^bghq_klе
el tío – дядя
la tía – тетя

fuma – курит
lee – читает
mal – плохо
toma – пьет , берет
el té – чай
la mamá –мама
su (s) – его, ее, их
mi – мой, моя

23

 2. Прослушайте и прочитайте текст, пере_^bl_ его на
русский язык. Отработайте произношение и интонацию .

En una sala
Nela está en una sala. Nela no está sola en la sala. En la sala están sus
tíos. En la sala está su tío Timoteo. El tío Timoteo fuma. En la sala está su
tía Elena. La tía Elena no fuma. La tía Elena lee. Nela lee. Nela lee mal.
En la sala está mi mamá. Mi mamá no fuma. Mi mamá toma té. Mi
tío Manolo lee .

Раздел III

 1. Проч итай те предложения. Напишите их в отрицательной
форме.

1. Mi tía Elena lee. 4. Mi tío Timoteo toma té.
2. Tu tío Manolo fuma. 5. Sus tíos están en la sala.
3. Lola está sola en la sala. 6. Anita lee mal .

 2. Переведите на испанский язык.
1.Лола находится  (одном, каком -то) зале. 2.В зале находятся ее
дядя и тетя. 3.В зале находится е е дядя Тимотео. 4.Дядя Тимотео
курит. 5.В зале находится е е тетя Елена. 6.Тетя Елена не курит.
7.Тетя Елена читает. 8 .Тhc дяд я Маноло пьет ч ай. 9.Лола читает.
10 .Лола читает плохо. 11 .Моя мама не читает. 12 .Моя мама пьет чай.

 3. Напишите слоZ  форме множест_ggh]h числа.
Проч итай те слоZke_^bl_aZijZильным произношением.

M o d e l o : tío – tíos

tía título asno solo mala
ala salto falta sano mismo
ola mano filósofo liso misma
oso mesa sala alto feo
se ta tomate mono esta falso
lata isla tema malo famoso

24

УРОК 2

Согласные зmdb [p], [ b], [ ƀ].
Согласные зmdb [θ], [ k].
Восходящие дифтонги [ja ], [je ], [jo ], [wa ], [we ], [wo ].
Интонация по_klоZl_evgh]h предложения, состоящего из дmo
мелодических групп.
Интонация вопросительных предложений .

СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ [p], [ b ], [ ƀ ]

Согласный зmd [ p] – губно -губной смычный глухой.
Отличается от русского [п] только бóльшей напряженностью и
четкостью артикуляции. На письме зmd[ p] изображается буквой Р р
(ре).
Согласный зmd [ b] – губно -губной смычный зhgdbc
Произносится так же, как зmd [р], отличается лишь зhgdhklvx
Испанский [ b] смычный отличается от русского [б] боле е краткой и
энергичной артикуляцией. Звук [ b] произносится  абсолютном
начале слоZ т.е. после паузы, а также после звука [ m ]  любом
положении. Например : bomba [bóm ba], vaso [báso ].
Апикально -альвеолярный зmd [ n] перед губно -губными зmdZfb
[m ], [ p], [ b] произносится как губно -губной [ m ] ke_^kl\b_
ассимиляции. Например : un vaso [ú m báso ].


Согласный зmd [ƀ] – губно -губной
щелеhc зhgdbc Отличается от зmdZ
[b] тем, что при произнесении зmdZ
губы смыкаются только по краям,
остаeyy посредине щель , через
которую проходит струя ha^moZ
Подобного зmdZ  русском языке нет.
Звук [ ƀ ] klj_qZ_lky  различных
положениях  сло_ и на стыке сло за
исключением положений, указанных
для зmdZ [ b]. Например: la nube [la
núƀ e], el vaso [el ƀ áso ].

25

Оба зmdZ [ b] смычный и [ ƀ ] щелеhc изображаются на письме
букZfb B b (be ) и V v (uve ).
Различное изображение этих зmdh  орфографии обусловлено
традиционно -историческими причинами.


СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ [θ], [ k]


Согласный зmd [θ] – апикально -
межзубный щелеhc]É ухой.
В русском языке подобного звука
нет.
Произносится слегка распластанным
кончиком языка, который продвигается
 межзубную щель и скользит по краю
_jogboam[h.
Звук [θ] изображается буквой Cc
(ce ) перед [е], [ i], h k_o остальных
случаях букh й Z z (zeta /zeda ); назZgb_
букu z яey_lky исключением, где
перед e пишется z.
Апикально -альвеолярные звуки [ n], [ l], [ s] перед межзубным [θ]
произносятся как апикально -межзубные [ ṇ], [ ḷ], [ ṣ]. Например : once
[ó ṇθe], el cine [e ḷ θíne], escena [e ṣθéna], ascenso [a ṣθénso].
Глухой [θ] перед зhgdbfb и сонантными звуками произносится
озhgq енно. Например : hazlo [á θlo ].

Буквенное изображение звука [θ]

Букw Положение в сло_ Примеры
Cc – перед e, i cena, c ine

Zz
– перед a, o, u
– перед согласными,
– dhgp_kehа
plaz a, zona, z umo;
az teca ;
lu z, lápi z

26

Согласный зmd [ k] –
заднеязычный мягкон ёбный смычный
глухой.
Произносится в основном так же,
как русский т_j^uc>N@.
Для того чтобы избежать смягчения
[k] перед зmdZfb [e], [i], необходимо
оттянуть язык дальше назад.
Звук [k] изображается на письме
букZfb Сс (се), Kk (kа) и
букhkhq_lZgb_f Qu qu (ku).
Апикально -альвеолярный зmd [ n]
перед заднеязычным [ k] произносится
как заднеязычный мягконёбный [ŋ].
Например : cinco [θí ŋko ], blanco [bl áŋko ],
un caf é [ú ŋ kaf é].

Буквенное изображение звука [k]

БукZbeb
букhkhq_lZgb_

Положение в сло_

Примеры

Cc
– перед a, o, u
– перед согласными
casa , como , cuna ;
clase
Qu qu перед e, i qu eso , aqu í

Kk
kehах иностранного
происхождения
kilo , kan

ВОСХОДЯЩИЕ ДИФТОНГИ [ja ], [ je ], [jo ], [wa ], [ we ], [ wo ]
Восходящие дифтонги представляют собой сложные гласные,
первым неслогообразующим компонентом которых яey_lkyh^bgba
слабых гласных, полусогласный [j] или [w], а lhjuf
слогообразующим – один из сильных гласных [a], [e] , [o]. Оба
компонента дифтонга произносятся h^bgkeh].
При артикуляции дифтонго [ ja ], [ je ], [jo ] язык и губы
со_jrZxl быстрое скользящее движение от положения, которое
они занимают при артикуляции очень закрытого [i] к положению,

27

необходимому для следу юще го гласного. Дифтонг произносит ся
очень напряженно и кратко. Ударение падает на сильный гласный,
ядро дифтонга. Дифтонги [ ja ], [ je ], [jo ] на письме изображаются
соот_lklующими сочетаниями гласных бук ia , ie , io . Например :
piano [pjáno ], bien [bjén], viol ín [bjo lín].
При артикуляции hkoh^ysbo дифтонго [ we ], [ wa ], [ wo ] язык и
губы со_jrZxl быстрое скользящее движение от положения,
которое они занимают при артикуляции зmdZ [ u], к положению,
необходимому для произнесения следующего гласного.
Полусогла сный [ w ] произносится очень кратко, ядро дифтонга [ e],
[a], [o] произносится полнозmqgh Дифтонг произносится кратко,
напряженно и как один слог. На письме изображаются
соот_lklующими сочетаниями гласных ue , ua , uo . Например :
nuevo [nw éƀ o], cuanto [kw áņto ]. Дифтонг [ wo ] klj_qZ_lky gmljb
слоZhq_gvj_^dh cuota [kw óta ].
При слиянии гласных ( sinalefa ) могут образоZlvky^bnlhg]bgZ
стыке слов : mi escuela [m j esk w éla ], su escuela [sw ͜ esk w éla ].

Буква H h (hache ) не обозначает никакого звука.
Сохраняется hjnh]jZnbbihwlbfheh]bq_kdhcljZ^bpbb.
Например: hace – делает , habitaci ón –комната, hotel –
гостиница .
Буква h пишется также и  середине слоZ: el alcohol – алкоголь ,
el cohete – ракета .

ИНТОНАЦИЯ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ,
СОСТОЯЩЕГО ИЗ ДВУХ М ЕЛОДИЧЕСКИХ ГРУПП
Распространенное повестhательное предложение может
состоять из двух и более мелодических групп.
Предложения, начинающиеся с обстоятельстZ или
заканчиZxsb_kybfbh[jZamxlh[uqgh^е мелодические группы.
В этом случае первая мелодическ ая группа заканчиZ_lky
hkoh^ysbf тоном (ascenso ), а lhjZó – нисходящим тоном
(cadencia ).

28

ИНТОНАЦИЯ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
Вопросительные предложения, состоящие из одной
мелодической группы, как и повестhательные предложения,
характеризуются нали чием трех частей в мелодической линии.
Однако движение тона  вопросительном предложении
отличается от дb`_gbylhgZ повестhательном предложении.
1. Интонация hijhkbl_evgh]h предложения без
hijhkbl_evgh]hkehа ( общий hijhk .



Как b^gh из схемы, первая часть мелодической линии
начинается доhevgh ukhdbf тоном, h lhjhc части происходит
постепенное понижение тона до последнего ударного слога, 
третьей части – поur_gb_lhgZ^hdhgpZij_^eh`_gby.
Это наиболее часто klj_qZxsZyky мелодика hijhkb тельного
предложения bkiZgkdhfyaud_.
П р и м е ч а н и е . В hijhkbl_evguo предложениях  испанском языке
hijhkbl_evguc знак стаblky gZqZe_b  конце предложения : ¿...? (gZqZe_
– i_j_ернутом виде ).
2. Интонация hijhkbl_evgh]h предложения с
hijhkbl_evg ым слоhf( м естоименный hijhk .



Вопросительное предложение с hijhkbl_evguf слоhf
начинается с доhevgh ukhdh]h тона, затем следует постепенное
понижение тона до конца предложения.

29

УПРАЖНЕНИЯ

Раздел I

1. Произнесите слоги и слоZ следите за прав ильным
произношением зmdh.

1.1 . [p] pi pe pa po pu pi -pi pin
ipi epe apa opo upu pe -pe pen
ipi ipe ipa ipo ipu pa -pa pan
epe epa epo epu epi po -po pon
apa apo apu api ape pu -pu pun
opo opu opi ope opa
upu upi upe upa upo

pino pata ma pa peso
pone tapa pelea pasta
pena papá pelota patata
pelo paso postal paloma
palo paseo pepino séptimo

1.2 . [b] bi be ba bo bu
bu bo ba be bi

beso vaso vano bote
base vino en vano bomba
bala vela veneno samba
bata venta venenoso bols a

1.3 . [ƀ ] ibi ebe aba obo ubu el beso la venta
ivi eve ava ovo uvu la base el veneno
ibi ibe iba ibo ibu la bala el bote
eve eva evo evu evi la bata la bolsa
aba abo abu abi abe el vaso uvas
ovo ovu ovi ove ova el vino sábana
ubu ubi ube uba ubo la vela nube

1.4 . [b],[ ƀ] un vaso bomba veo vivo bebo
el vaso la bomba ves vives bebes
un beso ventana ve vive bebe

30

el beso la ventana vemos vivimos bebemos
un bote balón ven viven beben
el bote el balón

1.5 . [θ] ci ce za zo zu ci -ci cena vez
ici ece aza ozo uzu ce -ce cine voz
ici ice iza izo izu za -za cinta pez
ece eza ezo ez u eci zo -zo celos paz
aza azo azu aci ace zu -zu cesta lápiz
ozo ozu oci oce oza
uzu uci uce uza uzo

taza civil
plaza escena
zumo suc eso
azotea azafata
zapato azucena

1.6 . [k] qui que ca co cu qui -qui casa
iqui eque aca oco ucu que -que cosa
iqui ique ica ico icu ca -ca clase
eque eca eco ecu equi co -co café
aca aco acu aqui aque cu -cu canela
oco ocu oqui oque oca
ucu uqu i uque uca uco

aquí canto
queso Minsk
quince sputnik
quinto equipo
equivalente paquete

1.7 . [ja] piano [je] bien [jo] violín
pianista también avión
familia quien miope
Emilia nieto emoción
Cecilia tiempo sensación
anestesia fiesta conclusión

31

[wa] cuanto [we] nuevo [wo] cuota
cuantos bueno fatuo
cuanta escuela suntuoso
cuantas elocuencia
suave

2. Проч итай те слоZ и группы сло следите за четким
произношением согласных зmdh, безударным произношением
определенного артикля и притяжательных местоимений.

papá mamá familia pipa mapa
un papá una mamá una familia una pipa un mapa
el papá la mamá la familia la pipa el mapa
mi papá mi mamá mi familia mi pipa mi mapa
tu papá tu mamá tu familia tu pipa tu mapa
su papá su mamá su familia su pipa su mapa

vaso violín piano avión cena
un vaso un violín un piano un avión una cena
el vaso el violín el piano el avión la cena
mi vaso mi violín mi piano mi avión mi cena
tu vaso tu violín tu piano tu avión tu cena
su vaso su violín su piano su avión su cena

cine taza plaza lápiz casa
un cine una taza una plaza un lápiz una casa
el cine la taza la pl aza el lápiz la casa
mi cine mi taza mi plaza mi lápiz mi casa
tu cine tu taza tu plaza tu lápiz tu casa
su cine su taza su plaza su lápiz su casa

mesa café vela bolsa escena
una mesa un café una vela una bolsa una escena
la mesa el café la vela la bolsa la escena
mi mesa mi café mi vela mi bolsa mi escena
tu mesa tu café tu vela tu bolsa tu escena
su mesa su café su vela su bolsa su escena

32

3. Проч итай те слоZ следите за праbevguf четким
произношением гласных зmdh, за ударением kehе.

tomo toco ceno fumo
tomas tocas cenas fumas
toma toca cena fuma
tomamos tocamos cenamos fumamos
toman tocan cenan fuman

canto patino necesito
can tas patinas necesitas
canta patina necesita
cantamos patinamos necesitamos
cantan patinan necesitan

veo leo bebo temo como vivo
ves lees bebes temes comes vives
ve lee bebe teme come vive
vemos leemos bebemos tememos comemos vivimos
ven leen beben temen comen viven

4. Проч итай те слоZ и группы сло следите за ассимиляцией
зmdh gmljb слоZ и на стыке сло Напишите упражнение 
транскрипции.

[ṇ]
once
encima
ma nzana
un cine
[ḷ]
[ṣ]
el cine
el zapato
escena
ascenso
[ŋ]
un café
un cubo
un caso
un cazo
[m]
un vaso
un buque
un mapa
un paquete

[z]
mi smo
asno
isla
esbozo
[ņ ]
[ş ]
ci nta
qui nto
po stal
ce sta
[m ] en fin
si n falta [θ] ha zme té
ha zlo

33

5. Прочитайте слоZk[md\hc h.

humo hace hasta
cohete hipopótamo hábito
alcohol habitaci ón habla

6. Про чтите слоZ следите за праbevguf произношением
гласных и согласных зmdh, за ассимиляцией согласных зmdh\
ударением kehах.

salsa pluma mate zoo olfato
salmón cocina hotel mozo meseta
línea álamo manzana feliz ventana
león satélite química ceni za maleta

mosca patio abuelo violín esbozo
Quique canción abuela limón suficiente
blanco huevo fuente suspensión suficiencia
biblioteca cuento Emilio máquina Valencia

7. Проч итай те предложения, соблюдая гласное и согласное
слияние, сцепление на стыке сло праbevgmx интонацию,
ударность сло.

7.1. Mamá ama a papá.
Papá ama a mamá.
Mi mamá me ama.
Mi papá me ama también.
Mamá ama a Elena.
Papá ama a Anita.
7. 3. Susana sale sola.
Lola no sale sola.
Susana está sola en la sala.
Lola no está sola en la salaK
En la sala está su tío Timoteo.
El tío Ticiano lee.

7.2. El tío Timoteo toma té.
El tío Timoteo toma té caliente.
El tío Timoteo toma café.
El tío Timoteo fuma su pipa.
La tía Cecilia cena.
La tía Cecilia come poco.

7. 4. Mis tíos están en la sala.
Tus tíos están aquí.
Tus tíos están aquí también.
Mis tíos toman café.
Tus tíos cantan una canción.
Sus tíos toman mate.

34


7. 5. Como poco coco.
Comes poco queso.
Quique come también.
Quique come bien.
Quique come queso.
Quique come poco queso.

7.7 . Emilia tiene un piano.
Cecilia tiene un violín.
Emilio toca el piano.
Cecilia toca el violín.
Manuel toca bien el piano.
Manuela toca bien el violín.

7. 6 Mi familia vive aquí.
Mi familia vive en Minsk.
Tu familia vive en Valencia.
Tu familia vive bien.
Su familia vive en Bilbao.
Su familia vive bien también .


7.8. En la sala está Manuela.
En la habitación está su tío Timoteo.
En la cocina está su tía Cecilia.
En el patio están Quique y Paquita.
En la escuela están los alumnos.
En el zoo está el elefante.


8. Проч итай те следующие предложения, соблюдая праbevgmx
интонацию . П ере_^bl_ их на русский язык и напишите их 
транскрипции.

1. Mi papá está en cine.
2. Tu mamá patina bien.
3. Un vaso está en la mesa.
4. Tu casa está en la plaza.
5. Necesito dos lápices.
6. El avión zumba.
7. Paquita toca bien el violín.
8. Pablo toca mal el piano.
9. Emilio come queso.
10 . Cecilia come poco queso.
11 . La familia está en la habitación.
12 . Amalia va a la escuela.
13. Anita canta poco.
14 . Quique está en casa.

Сл оw к упражнению

mi – мой la escuela – школа
tu – тhc a casa – домой
el vaso – стакан zumba – гудит
el cine – кинотеатр come – ест
la mesa – стол canta – поет
la plaza – площадь va (a...) – идет (в…)
el avión – самолет en casa – дома

35

la casa – дом bien – хорошо
el violín – скрипка mal – плохо
toca el violín – играет на скрипке poco – мало
el piano – фортепиано necesito – мне нужно
el queso – сыр dos – дw
la familia – семья lápices – карандаши
la habitaci ón – комната


9. Проч итай те вопросительные предл ожения без hijhkbl_evgh]h
слоZhljZ[hlZcl_bglhgZpbx.

1. ¿Está tu papá en el cine?
2. ¿Está un vaso en la mesa?
3. ¿Está tu casa en la plaza?
4. ¿Toca Paquita el violín?
5. ¿Lees bien?
6. ¿Cantan los tíos una canción?
7. ¿Zumba el avión?
8. ¿Necesitas un lápiz?
9. ¿Necesitan una pluma?
10 . ¿Necesita un vaso?


10. Прочтите hijhkbl_evgu_ предложения с вопросительным
слоhÑ , отработайте интонацию .

1. ¿Quién está en el cine?
2. ¿Quién patina bien?
3. ¿Quiénes cantan una canción?
4. ¿Qué está en la mes a?
5. ¿Qué está aquí?
6. ¿Qué hace Cecilia?
7. ¿Qué hace Antonio?
8. ¿Cómo canta Amalia?
9. ¿Qué canta?
10 . ¿Cuánto come Anita?
11 . ¿Qué necesitas?
12 . ¿Quién lee bien?

36



11. Прочтите группы слов , следите за гласным слиянием ,
сцеплением .

1) está en la s ala ; 2) en una habitación ; 3) en la habitación ; 4) está un
piano ; 5) toca el piano ; 6) está también aquí : 7) vive un elefante : 8) está
en mi habitación .

Раздел II

1. Отработайте произношение сло и ujZ`_gbc Запомните их
значение.

en casa – дома
tambi én – тоже
fuma – курит
la canción – песня
tampoco – тоже не
cena – ужинает
el abuelo – дедушка
el queso – сыр
con – с
la abuela – бабушка
el pan – хлеб
él – он
el balcón – балкон
el limón – лимон
el tío – дядя
la pipa – трубка
la tía – тетя
la cocina – кух ня
pone la mesa – накрыZ_l на
стол
huele a humo – пахнет дымом

 2. Проч итай те текст, пере_^bl_ его на русский язык.
Отметьте гласные и согласные слияния. Отработайте
произношение зmdh\ и интонацию .

En una habitación

La familia está en casa. La famili a está en una habitación. En la
habitación está un piano. El papá toca el piano. Él toca bien el piano.
¿Toca el piano la mamá? – No, la mamá no toca el piano. La mamá canta.
Canta una canción. La mamá canta bien. Lola canta también. ¿Canta bien
Lola? – No , Lola no canta bien. Lola canta mal. Canta poco. Lola pinta.
¿Cómo pinta? – Pinta bien.

37

Sus abuelos no están en la habitación. El abuelo Timoteo fuma en el
balcón. ¿Fuma su pipa el abuelo Timoteo? – Sí, el abuelo Timoteo fuma
su pipa. En el balcón huele a humo.
La abuela tampoco está en la habitación. La abuela Amalia está en la
cocina. ¿Qué hace la abuela Amalia? – La abuela pone la mesa. La abuela
cena. Come pan con queso, toma té con limón. La abuela come poco.
La tía Cecilia cena tambi én. La tía Cecili a toma café. ¿ Toma café el
tío Ticiano? – No, el tío Ticiano no toma café, él toma té caliente.

Раздел III

 1. Заполните пропуски соот_lklующим артиклем, личным
местоимением или притяжательным местоимением -
прилагательным.

1. ... familia está en ... habitación. 2. En ... sala está ... piano. 3. ... mamá
toca ... violín. 4. ... tío fuma ... pipa. 5 ... tío Paco también está aquí. 6. ...
abuela canta ... canción. 7. Antonio toca ... violín. 8. ... taza está en ...
mesa. 9. ... tía cena. ... tía toma café. 10. En ... mesa está también ... vaso.
11. ... tío come ... manzana . 12. Amalia va a ... escuela .

 2. Напишите  отрицательной форме следующие
предложения.

1.La familia cena. 2.Su mamá canta bien. 3.Lola toma café. 4.El abuelo
toma té con limón. 5.Antonio pinta bien. 6.El tío Paco fuma su pipa. 7.Los
tíos cenan. 8. Comemos poco. 9.Están aquí. 10. Vives e n Minsk. 11.La tía
Cecilia cena. 12 .El avi ón zumba .

3. Проч итай те слоZ с определенным и неопределенным
артиклем, образуйте множественное число.

M o d e l o : bolsa una bolsa – unas bolsas
la bolsa – las bolsas
mesa café avión queso canción tomate patata
piano té familia seta vaso pepino zapato
violín lápiz taza vino balcón mosca pez
habitación cine limón plato huevo clase vez

38

4. Состаvl_опросительные предложения.
 4.1 . Напишите hijhkbl_evgu_ предложения без hijhkbl_evgh]h
слова к перuf четы рем предложениям текста и дайте на них
утвердительный от_l ihegucbg_iheguc .

M o d e l o : ¿Canta la abuela? – Sí.
– Sí, canta.
– Sí, la abuela canta .

4.2 . Постаvl_ hijhku к предложениям из двух последних абзацев
текста.

 5. Запо лните пропуски подходящими по смыслу слоZfb.

1.Amalia no toma ... . 2 .Paco toma ... . 3 .Necesitamos ... . 4 .En la mesa
está ... . 5 . ... cena. 6 .Mi ... toca... . 7 .Mi lápiz está ... . 8 .Comes ... . 9.Lola
toca ... el piano . 10 .El tío est á ... . 11 .Cecili a va a ... . 12 .Pablo ... bien .

 6. Переведите на испанский язык .

6.1. Мой дядя хорошо играет на пианино. Его мама играет плохо
на скрипке. Нели хорошо поет. Анита катается на коньках. Антонио
тоже катается на коньках. Он хорошо катается на коньках. Дядя
курит сhxljm[dmi етя ужинает. Т етя ужинает на кухне. Пакита не
ужинает. Пакита ест яблоко. Пакита читает. Пакита читает хорошо.
Маноло ест хлеб с сыром. Он пьёт чай с лимоном.

6.2 . – Пако (находится) dbgh?
– Да. Пако (находиться) dbgh.
– Нина (н аходится) aZe_?
– Нет. Нины нет aZe_GbgZ библиотеке.
– Что делает Маноло?
– Дядя Маноло курит сhxljm[dm.
– Кто пьет чай?
– Мама пьет чай.
– Кто пьет кофе?
– Тетя Лена пьет кофе.
– Дядя пь ет кофе?
– Нет, он пь ет горячий чай с лимоном.

39

УРОК 3

Согласные зmdb [d], [ đ], [ đ], [ḍ].
Согласные зmdb [r], [ ṝ].
Интонация по_kl\hательного предложения с простым перечислением в
конце предложения.

СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ [d], [ đ], [ đ], [ ḍ]

Согласный зmd[ d] – апикально -зубной смычный зhgdbc.
Звук [ d] прои зносится так же, как согласный [ t], с той лишь
разницей, что он зhgdbc.
Перед гласными [ e], [ i], как и k_ испанские согласные, [ d] не
смягчается.
[d] смычный klj_qZ_lky  начале слоZ после паузы, например,
[día], а также gmljb слоZ или группы сло по сле зmdh [ n], [ l],
например: aldea [aļdéa], ando [áņ do ], un día [úņ día], el día [eļ día].
Апикально –альвеолярные [ n], [ l] перед зубным согласным [ d]
ke_^klие ассимиляции становятся зубными [ņ], [ļ]. Например: Aldo
[áļ do ], ando [áņ do ].
На письме звук [d] изображается буквой D d (de ).

Согласный зmd [ đ] – апикально -
межзубный щелеhcaонкий.
При произнесении этого зmdZ кончик
языка быстро соприкасается с краем
_jogbo зубо остаeyy проход для
ha^moZ.
Звук [ đ] щелеhchlebqZ_lkyhlaука [θ]
тем, что он произносится зhgdh быстро и
кончик языка менее u^\bgml.
В русском языке подобного звука нет.
Щелеhc [ đ] пояey_lky в речи гораздо
чаще, чем смычный [ d]. Он произносится в
различных положениях и в группе сло за
исключением позиций, указанных дл я [ d] смычного, т.е. кроме
абсолютного начала и после звуко[ n], [ l].
На письме изображается буквой D d (de ).

40

Апикально -альвеолярный глухой [ s] перед межзубным зhgdbf
[đ] произносится как озhgq енный зубной [ ẓ]. Например: desde
[déẓđe]

Согласный зmd [ đ] произносится ослаблено в окончаниях
причастий, заканчиZxsbokygZ -ado . Например: pintado [pi ņtá đo].
Согласный зmd [ ḍ] произносится  основном так же, как зmd
[đ]. Отличается от него тем, что язык не отходит назад после
соприкосновения с краем _jogbo зубо.
Это ослабленный зmd В беглой речи и  некоторых диалектах
hh[s_ не произносится. В речи перед гласными зmqbl как [ đ]:
Usted habla [uştéḍ –áƀ la].
Звук [ ḍ] произносится  конце слоZ перед паузой или перед
согласной, например: Usted [uştéḍ], Uste d canta [uştéḍ káņta ].
На письме изображается буквой d.

СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ [r], [ ṝ]

Согласный зmd [r] – простой
b[jZgl При произношении этого зmdZ
передняя часть языка слегка h]gmlZ
кончик языка на мгно_gb_ касается
_jogbo альвеол, образуя одну ил и две
b[jZpbb.
Звук [r] отличается от русского
т_j^h]h [р] меньшей длительностью
b[jZpbc.
Произносится звук [r] в различных
положениях  сло_ кроме положения в
начале слоZbihke_a\mdh [n], [l].
На письме обозначается буквой r (ere ).

Согласный зm к [ ṝ] – многоударный b[jZgl При артикуляции
этого зmdZ язык напряжен, кончик языка, соприкасаясь с
альвеолами, производит ряд b[jZpbc делая зmd более
раскатистым, чем [r] простой и [р] русский.

41

Произнесение многоударного [ ṝ]
недостаточно раскатисты м  положении
между гласными _^_l к изменению
смысла слоZ: [péṝo] – собака , [péro ] – но
(предлог) .
Звук [ṝ] многоударный произносится в
начале слоZ после зmdh [n], [l], а также
gmljb слоZ между гласными, если на
письме переда ется диграфом rr .
На пи сьме обозначается букhc R r
(ere ) и диграфом rr (erre /ere doble ).

Буквенное изображение звук ов [ṝ], [r]

Зmd Букw Положение в сло_ Примеры


[ṝ]
R r gZqZe_kehа R oma, rosa, ruso ,
el ruso, la rusa
r gmljbkehа после n, l Enrique , alrededor
rr gmljbkehа между
гласными
perro, torre

[r]

r
gmljbkehа :
– между гласными ;
– перед согласными
dhgp_kehа

coro, p ero;
árbol ;
esta r, se r.

Согласный зmd [s] перед многоударным вибрантом [ṝ]
произносится как ослабленный [ɹ]. Например : las rosas [la ɹ ṝósas ].

ИНТОНАЦИЯ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
С ПРОСТЫМ ПЕРЕЧИСЛЕНИЕМ В КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
В испанском языке различают два типа простого перечисления:
полное (союзное) и неполное (бессоюзное). Как полное, так и
неполное перечисление могут н аходиться  начале,  середине или в
конце предложения. В простом перечислении назыZ_lky ряд
предметоnZdlh, яe_gbcbli.
Каждый член перечисления образует отдельную мелодическую
группу.

42

1.Интонация неполного перечисления dhgp_ij_^eh`_gbó
Каждый член перечисления заканчиZ_lky нисходящим тоном
(descenso ). В конце такого предложения падение тона менее резкое,
чем ijhklhfmlердительном предложении (descenso ):
En el centro de la mesa hay manzanas, uvas, plátan os.

2.Интонация полного перечисления dhgp_ij_^eh`_gbó
Интонация полного (союзного) перечисления  конце
предложения отличается от интонации неполного перечисления тем,
что предпоследний член перечисления заканчиZxlky hkoh^ysbf
тоном (ascenso или semiascenso ). В конце полного перечисления
падение тона более резкое (cadencia):
En el centro de la mesa  hay manzanas, uvas y plátanos.


УПРАЖНЕНИЯ

Раздел I

1.Произнесите слоги и слоZ . Следите за праbevguf
произношением и ассимиляцией зmdh [ d], [ n], [ l].

1.1 . [d] di de da do du día die nte dátil
un día un die nte un dátil
du do da de di el día el die nte el dátil

decano desafío delito descanso duque
un decano un desafío un delito un descanso un duque
el decano el desafío el delito el descanso el duque

due nde docume nto de ntista disco deseo
un due nde un docume nto un de ntista un disco un deseo
el due nde el docume nto el de ntista el disco el deseo

don dama dema nda décimo doce nte
do nde da nza di sta ncia undécimo desca lzo
demás dalia dotación de ntal delicioso

43

andén disputa definición divino defensivo
despacio aldea decisión du lce decisivo
onda delicia de sce nde ncia di sta nte de sce nde nte

ando deseo indico denoto
andas deseas indicas denotas
anda desea indica denota
andamos deseamos indicamos denotamos
andan desean indican denotan

destaco denomino descanso denu ncio
destacas denominas descansas denu ncias
destaca denomina descansa denu ncia
destacamos denominamos descansamos denu nciamos
destacan denominan descasan denu ncian

1.2 . Следите за праbevgufijhbaghr_gb_fs_e_ого [ đ].

idi ede ada odo udu ida
idi ide ida ido idu nido
ede eda edo edu edi lodo
ada ad o adu adi ade todo
odo odu odi ode oda codo
udu udi ude uda udo mudo

cada mi diente mi descan so
nada tu diente tu descanso
moda su diente su descanso
boda mi deseo mi documento
seda tu deseo tu documento
miedo su deseo su documento

1.3 . Следите за праbevguf произношением зmdh [ d],[ đ], помните о
безударном произношении определенного артик ля и притяжательных
местоимений.

día diente disco deseo
un día un diente un disco un deseo
el día el diente el disco el deseo
mi día mi diente mi disco mi deseo

44

tu día tu diente tu disco tu deseo
su día su diente su disco su deseo

descanso denti sta documento dedo
un descanso un dentista un documento un dedo
el descanso el dentista el documento el dedo
mi descanso mi dentista mi documento mi dedo
tu descanso tu dentista tu documento tu dedo
su descanso su dentista su documento su dedo

nado odio dudo puedo
nadas odias dudas puedes
nada odia duda puede
nadamos odiamos dudamos podemos
nadan odian dudan pueden

1.4 . Следите за произношением звуко[ d], [đ] и ослабленного [ đ] в
окончаниях причастий на -ado .

parado sentado dudado andado
mirado hablado cantado denotado
cansado pintado deseado destacado
dedicado nadado indicado denominado
preparado odiado descansad o denunciado

2. Произнесите слоги и слоZ .

2.1 . Следите за праbevgufijhbaghr_gb_fa\mdZ[ r].

iri ere ara oro uru ira caro amar
iri ire ira iro iru tiro pero tomar
ere era ero eru eri oro pera tocar
ara aro aru ari are toro lira fumar
oro oru ori ore ora coro cera cenar
uru uri ure ura uro hora cerca cantar

puro primero portero permiso puerta cintura
claro tercero persona corazón carne pintura

45

severo personal aparato cólera libro hermano
aéreo caluroso zapatero portezuela árbol flor

parar mirar tirar parecer querer aprender
paro miro tiro parezco quiero aprendo
paras miras tiras pareces quieres aprendes
para mira tira parece quiere aprende
paramos miramos tiramos parecemos queremos aprendemos
paran miran tiran parec en quieren aprenden

madre padre padres tarde
una madre un padre los padres una tarde
la madre el padre mis padres la tarde
mi madre mi padre tus padres por la tarde
tu madre tu padre sus padres de tarde
su madre su padre

2.2 . Проч итай те слоги и сло ва со звуком [ ṝ].

ri re ra ro ru ramo rosa ruta rico torre
ru ro ra re ri rama roca remo ritmo perro
rata robo río rival arriba
ratón ruso risa riqueza honra
Rafael Rosa sonrisa Enrique pizarra


2.3 . Проч итай те слова, следите за праb льным произношением
многоударного [ ṝ@bh^ghm^Zjgh]h> r].

pero –perro toro –torre
torero –torrero para –parra

raro rastro ruptura Ramiro Rosaura
rareza romero recortar Roberto Ruperta
rural romer ía reflorecer Ricardo Rosario

46

2.4 . Проч итай те слова и слоhkhq_lZgby следите за праbevghklvx
произношения ослабленного [ ɹ].

la s rosas lo s ramos lo s ríos la s ruta s raras
una s rosas una s ramos uno s ríos una s ruta s raras

la s ramas lo s ratones la s rutas la s revista s rusas
una s ramas un os ratones una s rutas una s revista s rusas

3. Проч итай те слоZ и слоh сочета ния, следите за
праbevghklvxZjlbdmeypbbhkeZ[e_ggh]h[ đ] на конце слоZ.

pared Usted Madrid verdad posibilidad
la pared para Usted en Madrid la verdad la posibilidad
en la pare d con Usted a Madrid una verdad una posibilidad
una pared de Usted de Madrid de verdad comodidad
en una pared sin Usted para Madrid lealtad la comodidad

4. Проч итай те, следите за ассимиляцией зmdh [ n], [ s]  сло_ и
на стыке слоAZibrbl_ упражнения в транскрипции .

de sván de ntista di sta ncia
de sleal doce nte da nza
co nclusión elocue ncia enriquecer

invierno leemo s revi stas
co nversación una s revi sta s rusas
enfermedad enfermedade s leves

5. Проч итай те слоZke_^bl_aZijZильностью артикуляции
зmdh\ [l], [ r], [ ṝ].

pelo pero perro un perro el perro mi perro
pala para parra una parra la parra mi parra
torre una torre la torre mi torre su torre

ere – ele pala – para abrir – abril
aras – alas polo – poro orientar – oriental

47

hora – ola mulo – muro servir – servil
lira – lila vela – vera

6. Напишите  транскрипции следующие предложения , отметьте
гласное слияние и сцепление.

1.Esto es un árbol.
2.Esto es un perro.
3.¿Es esto una pintura?
4.¿Es esto un río?
5.¿Y qué es eso?
6.¿Qué está pintado aquí?

7. Прослушайте и проч итай те hijhkbl_evgu_ предложения ,
соблюдая праbevgmñ интонацию .

1.¿Qué es esto?
2.¿Qué está pintado aquí?
3.¿Y qué es esto?
4.¿Es esto una pintura?
5.¿ Es esto un árbol ?
6.¿Est á pintado aqu í un árbol ?

8. Прочтите группы слов и предложения . Следите за
праbevguÑ произношением зmdh, ассимиляцией зmdh,
ассимиляцией согласных зmdh, фонетическими яe_gbyfb на
стыке слоijZильной интонацией.

en la aldea con el dedo
en una aldea con una sonris a
a mi alrededor descansar aquí
a su alrededor pasean aquí

Es un avión. Es una casa.
Es una rosa. Es una torre.
Es un árbol. Es un perro.
Es una flor. Es un toro.
Es un río.

1.Necesito un lápiz. 8.Quiero aprender a esqu iar.
2.Necesitas descansar. 9.Mi hermano es un dentista bueno.
3.Necesito zapatos. 10 .Ramón Ramírez es un hombre amable.
4.Hablas despacio. 11 .Ricardo sabe tocar el acordeón.
5.Es un hombre decisivo. 12 .Mi tía Cecilia aprende a tocar el violín.
6.Azu cena cena tarde. 13 .Mi tío Ticiano está sentado a la mesa.
7.Eulalia pone la mesa. 14 .Rafael Roble descansa en el parque.

48

9. Прочтите предложения, раздели их на мелодические группы,
отработайте интонацию. Трансформируйте предложения,
изменив b^i_j_qb сления.
1. La familia come sopa , patatas con setas , salm ón.
2. Emilio toma té con limón, con pan, con paté.
3. En la mesa están las manzanas, uvas, plátanos.
4. Tomamos vino seco, tinto, blanco.
5. Eulalia necesita cuadernos, libros, documentos.
6. Por la tarde ceno, leo, veo la televisión.
7. En el zoo viven osos, lobos, leones, hipopótamos, elefantes .
8. En el parque florecen tulipanes, narcisos, lilas.

Раздел II

1.Отработайте произношени е сло и ujZ`_gbc Запомните их
значение.
estudia – учится
la esc uela – школа
saca – зд . получает
bueno – хороший
la nota – зд . оценка
adem ás – кроме того
quiere – хочет
aprender a – учиться (чему -то)
pintar – рисовать
la dalia – георгин
interesante – интересный
sabe – зд . умеет
esquiar – кататься на лыжах
esqu ía – ката ется на лыжах
en inviero – зимой
con – с ( предлог )
est á pintado – нарисоZgh
la flor – ц_lhd
el río – река
el perro – собака
la sonrisa – улыбка
arriba – на_jomgZерх
comprendo – понимаю
la conversación – разгоhj
el primo – двоюродный брат
vive – жи_ т
la aldea – дереgó
los padres – родители
el hermanito – братишка
descansan – отдыхают
estudia – изучает
estudia pintura – изучает жиhibkv
la pintura – картина, жиhibkv
pinta – рисует
pero – но
anda – ходит
a su alrededor – hdjmz него
indica – показыw ет
el dedo – палец
el árbol – дереh
la rosa – роза
la torre – башня
contesta – от_qZ_l
el toro – бык
ahora – сейчас, теперь

49

 2.Послушайте и проч итай те текст, переведите его на русский
язык. Отработайте произношение и интонацию .

Una conversaci ón

Mi pr imo Enrique vive en una aldea. Sus padres y su hermanito
Roberto descansan aquí. Enrique estudia en la escuela. Estudia bien, saca
buenas notas. Además estudia pintura. El pinta, pero pinta mal. Quiere
aprender a pintar bien. El hermanito anda a su alreded or.
R o b e r t o (indica con el dedo la pintura ). ¿Qué está pintado aquí?
E n r i q u e . (Esto) es una aldea. (Esto) es un árbol. (Eso) e s una
flor. Es una rosa.
R o b e r t o . ¿Y qué es esto ? ¿Es una dalia?
E n r i q u e . No, eso no es una dalia, eso es una rosa.
R o b e r t o . ¿Y qué es esto?
E n r i q u e . (Esto) es un río.
R o b e r t o . ¿Es (esto) una casa?
E n r i q u e . No, (esto) es una torre.
R o b e r t o . ¿Y qué es eso? ¿Es un perro?
E n r i q u e (contesta con una sonrisa ). No, (esto) es un toro.
R o b e r t o . Y aquí arriba, ¿qué es (eso)?
E n r i q u e . Es un avión.
R o b e r t o . Ahora comprendo.
Su conversación es interesante.
Roberto no pinta, él patina. Patina bien. Su hermano Enrique patina
también. Él patina mal: no sabe patinar, sabe esquiar. Esquía en invierno.

Раздел III

 1. Заполните пропуски соот_lklующим и артикл ям и.

1.Esto es ... taza . 2.Esto es ... cine. 3.Esto es ... pipa. 4.Esto es ... aldea.
5.Esto es ... mesa. 6.Esto es ... vaso. 7.Esto es ... sala. 8.Esto es ... pintura.
9.Esto es ... lápiz. 10 .Esto es ... avión. 11 .Esto es ... perro. 12 .Esto es ...
río . 13 .Esto es ... flor. 14 .Esto es ... pluma. 15 .Eso es ... mapa . 16 .Esto es
... habitaci ón.

50

 2. Заполните пропуски подходящими по смыслу слоZfb .

lee, café, toca, patina, bien, cena, taza, está, tom a, también, ahora, el
violín

1.Mi madre toma ... . 2.Mi padre ... el piano. 3.Tu padre ... ... . 4.Esto no
es un vaso, es una ... . 5.Mi tía ... . 6.Tu tío no cena, el ... té. 7.Andrés no
... , él c ena. 8.Lola ... en el cine. 9.Nela está ... en el cine. 10.Mi tía ... en
la sala. 11 .¿Qui én toca ... ? – Mi madre toca ... .

 3. Напишите от_lu в утвердительной и отрицательной
форме к следующим hijhkZf:
M o d e l o : ¿Es esto un río? – Sí, esto es un río.
No, esto no es un río.
1.¿Es esto una aldea? 2.¿Es esto una flor? 3.¿Es esto una rosa? 4.¿Es esto
un árbol? 5.¿Es esto una torre ? 6.¿Es esto un perro? 7.¿Es esto un toro?
8.¿Es esto una pintura ?

 4. Напишите k_ hafh`gu_ hijhku к следующим
предложениям .

1.Esto es una pintura. 2.Mi padre lee. 3.Esto es una pluma. 4.Mi tío cena.
5.Mi madre toca el piano. 6.Lola está en la sala. 7.La familia descansa en
la aldea. 8.El hermano quiere aprender a pintar. 9.Enrique estudia en la
escuela. 10 .El hermanito estudia bien .

 5. Переведите на русский язык.

5.1 . Это дереgy Это дереh Это ц_lhd Это ручка? – Нет, это
не ручка, это каран даш. Это самолет? – Да, это самолет. Что здесь
нарисоZgh" – Это река. А это собака. – Теперь понимаю. А здесь,
на_jomqlhwlh" – Это башня.
5.2 . Моя мать находится aZe_Fhchl_plh`_gZoh^blky зале.
Он играет на рояле. Мама не играет на рояле. Дядя курит. Тетя
читает. Лола не читает, Лола ужинает. Андрей пьет чай. Лола пьет
кофе.
5.3 . Мой двоюродный брат живет  деревне. Его родители
отдыхают ^_j_\g_>\hxjh^guc[jZlbamqZ_l`b\hibkv. Он рисует
хорошо. Его братишка Роберто тоже рисует. Он пло хо рисует.

51

УРОК 4

Согласные зmdb [ĉ], [ ḽ], [ y], [ŷ], [ ṋ].
Нисходящие дифтонги [a ], [ e ], [ o ] [ a ], [ e ], [ o ].

СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ [ĉ], [ ḽ], [ y], [ŷ], [ ṋ]

Согласный [ĉ] – переднеязычный
палатальный смычно -щелеhc]emohc.
При артикуляции этого зmdZ кон чик
языка касается нижних зубо передняя
часть спинки языка соприкасается с
альвеолами и передней частью т_j^h]h
нёба.
Отличается от русского [ч] не только
актиguf органом и местом артикуляции,
но и тем, что произносится более энергично
и кратко.
Звук [ ĉ] klj_qZ_lky  начале слога. На письме обозначается
сочетанием букв C c (се) и h (hache ). Например : ch ico [ĉíko ].

Согласный [ḽ] – среднеязычный
палатальный щелеhc[hdhой сона нт.
При произнесении этого зmdZ кончик
языка касается основания нижних зу бо
средняя часть спинки языка
приподнимается, соприкасаясь k_c
поверхностью с т_j^uf нёбом; струя
ha^moZ проходит по обе сто роны или с
одной стороны языка.
В русском языке подобного зmdZ нет. Звук
[ḽ] klj_qZ_lky в начале слога. На письме
изображаетс я диграфом Ll ll (doble ele ).

52

Согласный зmd [ y] – среднеязычный палатальный щелеhc
зhgdbc.
Положение языка то же, что и при
артикуляции звука [ ḽ@HlebqZ_lkyhlamdZ
[ḽ] тем, что струя ha^moZ проходит по
щели между языком и нёбом и язык более
напр яжен.
Звук [y] можно сраgblv с русским [й]
 слоZo мой, май . Однако испанский [y]
произносится с бóльшим подъемом спинки
языка и более напряженно. Звук [y]
произносится  различном положении: 
сло_beb группе сло начале слога, кроме абсолютного на чала, и
после n, l. На письме изображается буквой Y y (i griega /ye ) и
букhkhq_lZgb_f hi (+ гласная).

Согласный зmd>] – палатальный смычно -щелеhca\hgdbc
При произнесении этого зmdZiheh`_gb_yaudZlh же, что и при
зmd_ [y]; отличается от [y] щеле h]h тем, что спинка языка
поднимается к т_j^hfm нёбу и образует сначала смычку, а потом
щель. Звук произносится еще более напряженно, чем [y] и [ĉ].
Подобного звука jmkkdhfyaud_g_l.
Звук [ŷ] пояey_lkó после паузы и ]jmii_keh после [n], [ l].
На письме изображается так же , как и зmd [у] букhc Y y и
букhkhq_lZgb_f hi (+ гласная). Например : hierba, yerba [ŷér ƀa] –
траZ ; yo [ŷó] – я; el yerro [e ḽ ŷé ṝo] – ошибка , bgZ ; el hierro [e ḽ ŷé ṝo] –
железо .

Согласный зmd [ ṋ ] – среднеязычный
палатальный смычный, носоhc сона нт.
Положение языка при артикуляции этого
зmdZ почти такое же, как при [ ḽ@ beb > у].
Спинка языка образует смычку с т_j^uf
нёбом; нёбная зана_kdZ опущена, что
делает этот звук носоuf.

53


Подобного звука jmkkdhfyaud_g_l
Звук [ṋ] klj_qZ_lkó в начале слога перед гласными. Очень редко
klj_qZ_lkyy начале слоZ.
На письме изображается буквой Ñ ñ (eñe), например: año, ni ño.
Апикально -альвеолярные звуки [n], [l] перед палатальными
согласными [ĉ], [ ḽ@ >@ > ṋ] произносятся как пал атализоZggu_ [ṋ],
[ḽ]. Кончик языка при артикуляции зmdh [ ṋ], [ ḽ] находится у нижних
зубов : el chico [eḽ ĉí ko ], un chico [ú ṋ ĉí ko ].

НИСХОДЯЩИЕ ДИФТОНГИ [a ], [ e ], [ o ] [ a ], [ e ], [ o ]
Нисходящие дифтонги представляют собой сложные гласные,
первым сло гообразующим компонентом которых яey_lky один из
сильных гласных [ a], [ e], [ o], а lhjufg_keh]hh[jZamxsbf – один из
слабых гласных, полугласный [ ] или [ ]. Оба компонента дифтонга
произносятся в один слог.
Артикуляция этих дифтонго протиhiheh`gZy арт икуляции
hkoh^ysbo дифтонго Язык и губы со_jrZxl скользящие
движения от положения, которое они занимают при артикуляции [ a],
[e], [ o], к положению, необходимому для артикуляции [ u], [ i].
Дифтонг произносится очень напряженно, энергично и кратко.
Звучан ие полугласного [ ]  дифтонгах [ a ], [ e ], [ o ] можно
сраgblvkhaучанием й  слоZo эй, май, мой , однако испанский [ ]
произносится с бóльшим подъемом языка и энергичнее.
Дифтонги [ a ], [ e ], [ o ] [ a ], [ e ], [ o ] на письме изображаются
сочетаниями гла сных au , eu , ou ; ai , ay ; ei , ey ; oi , oy .
Внутри и в начале слоZ – ai , ei , oi : baile , seis , heroico , aire .
В конце слоw – ay, ey, oy : hoy, hay , etc.
П р и м е ч а н и е . При гласном слиянии (sinalefa ) сильные и
безударные слабые гласные образуют дифтонги на стыке слов :
la uni ón [la ͜ nj ón], cena y lee [θéna ͜ lée]

54

УПРАЖНЕНИЯ

Раздел I

1.Произнесите слоги и слоZ .

1.1 . Следите за праbevgufijhbaghr_gb_fa\mdZ>@.

chi che cha cho chu chi -chi chico
ichi eche acha ocho uchu che -che checo
ichi iche icha icho ichu cha -cha charco
eche echa echo echu echi cho -cho choza
acha acho achu achi ache chu -chu chuleta
ocho ochu ochi oche ocha
uchu uchi uche ucha ucho

chica hache hacha ocho percha
chino noche fecha mucho cuchara
chiste coche ficha macho much acho
chicle leche mucha pecho machete
chispa azabache marcha chocolate chubasco

1.2 . Следите за ударностью слов .

chico
el chico
los chicos
un chico
unos chicos
chica
la chica
las chicas
una chica
unas chicas
muchacho
el muchacho
los muchachos
un muchacho
unos muchachos
muchacha
la muchacha
las muchachas
una muchacha
unas muchachas

much achos dos muchachos ocho muchachos
muchos muchachos dos muchachas ocho muchachas

muchachas tres muchachos diez muchachos
muchas muchachas tres muchachas diez muchachas

55

1.3 . Следите за праbevgufijhbaghr_gb_fa\mdZ[ ḽ].

lli lle lla llo llu lli -lli ello olla
illi elle alla ollo ullu lle -lle ellos pollo
illi ille illa illo illu lla -lla ella llama
elle ella ello ellu elli llo -llo ellas llano
alla allo allu alli alle llu -llu silla lleno
ollo ollu olli olle olla
ullu ulli ulle ulla ullo

llave camello millón silla
llanto lluvioso bombilla la silla
pantalla lloriqueo cucharilla las sillas
llovizna campanilla cuchillo una silla
cebolla mantequilla amarillo unas sillas

en la silla la silla amarilla en la silla amarilla
en las sillas las sillas amarillas en las sillas amarillas
en una silla una silla amarilla en una silla amarilla
en unas sillas unas sillas amarillas en unas sillas amarillas

1.4 . Произнесите праbevgha\md>@Ke_^bl_aZZkkbfbeypb_caуков
[l], [ n].

yi ye ya yo yu yate yerro yerno
yu yo ya ye yi el yate el yerro el yerno
un yate un yerro un yerno

yeso yute hierro yacuta
el yero el yute el hierro el yacuta
un yeso un yute un hierro un yacuta

1.5 . Отработайте произношение зmdZ [y].
iyi eye aya oyo uyu ma yo
iyi iye iya iyo iyu maya
eye eya eyo eyu eyi mayor
aya ayo ayu ayi aye boya
oyo oyu oyi oye oya vaya
uyu uyi uye uya uyo soya

56


rayo
ayer
apoyo
ayuda
ayuno
mayoría
playa
zumaya
lacayo
desmayo
payaso
desayuno

apoyo
el apoyo
un apoyo
mi apo yo
tu apoyo
su apoyo
ayuda
la ayuda
una ayuda
mi ayuda
tu ayuda
su ayuda
desayuno
el desayuno
un desayuno
mi desayuno
tu desayuno
su desayuno

1.6. Произнесите смычно -щелевой [ŷ] и щелеhc [ y] в следующих
словах.

hierba – la hierba
yerba – la yerba
yeso – su yeso
yate – tu yate
yerno – tu yerno
yerro – tu yerro

1.7. Проч итай те слоZke_^bl_aZZkkbfbeypb_caуко[ n], [ l], [ s].

un chico el chico un yerro el yerro
un chi ste el chi ste un yate el yate
un checo el checo un lla nto el lla nto
un chino el chino un llavero el llavero

1.8 . Следите за праbevgufijhbaghr_gb_fa\mdZ [ṋ].

ñi ñe ña ño ñu ñi-ñi eñe año
iñi eñe aña oño uñu ñe -ñe año el año
iñi iñe iña iño iñu ña -ña uña los años
eñe eña eño eñu eñi ño -ño niño un año
aña año añu añi añe ñu -ñu niña unos años
oño oñu oñi oñe oña
uñu uñi uñe uña uño

57

caña baño mañana España
puño leña pequeña el español
riñón piña meñique los españoles
cañón señal puñetazo un español
español muñeca enseñanza unos españoles


2. Проч итай те слоZ , произнесите энергично дифтонги .

[a ] [e ] [o ] [a ] [e ] [o ]

aula
causa
pausa
paulatino
bautizo
cosmonauta

Europa
europeo
deuda
neutro
feudal
terapeuta

bou
bourel

aire
tomáis
tocáis
fumáis
escucháis
entráis
bailo
bailáis
habláis

ley
rey
reina
seis
veis
coméis
aceite

hoy
soy
voy
estoy
boina


3. Проч итай те слоZ и группы сло следите за праbevguf
энергичным произношением дифтонго  слоZo и на стыках
слоGZibrbl_ в транскрипции .

la u nió n la u nidad la U niversidad
un a u nió n un a u nidad un a U niversidad

la i dea la i nsolenc ia la i mportanc ia
un a i dea un a i nsolenc ia un a i mportanc ia

de u ltramar zapat o u sado aprend o i dio ma
tie ne i mportanc ia verb o u nipersonal ton o i mperativo
de i mitac ió n aprend o u cran ia no derech o i nternac io nal

58

4. Проч итай те спряжение глаголо  Presente de Indicativo
следите за произношением звуко а также за ударением в
слоZo.

entrar escuchar hablar enseñar
entro
entras
entra
entramos
entráis
entran
escucho
escuchas
escucha
escuchamos
escucháis
escuchan
hab lo
hablas
habla
hablamos
habláis
hablan
enseño
enseñas
enseña
enseñamos
enseñáis
enseñan

comer

comprender

leer

aprender
como
comes
come
comemos
coméis
comen
comprendo
comprendes
comprende
comprendemos
comprendéis
comprenden
leo
lees
lee
leemos
leéis
leen
aprendo
aprendes
aprende
aprendemos
aprendéis
aprenden

escribir

vivir

escribo
escribes
escribe
escribimos
escribís
escriben
vivo
vives
vive
vivimos
vivís
viven


5. Проч итай те слоZ и группы сло Произнесите кратко и
энергично дифтонг [ a ]. Следите за безударностью предлогов ,
определенного артикля и сцеплением на стыке сло.

aula
el aula en el aula entran en un aula
las aulas en las aulas entran en el aula
un aula en un aula entran en las aulas
unas aulas en unas aulas entran en unas aulas

59

6. Проч итай те группы слоke_^bl_aZkp_ie_gb_fbkebygb_fZ
также за ударностью сло.

el estudiante el en instituto
los estudiantes están en el instituto
mi estudia nte los estudiantes están en el instituto
mis estudiantes los estudiantes escuchan

7. Проч итай те праbevgh группы слов , напишите в транскрипции .

son bastante espaciosas
son para los estudiantes
son para los profesores
son de color azul
el aula núme ro ocho

8. Проч итай те и запомните следующие числительные.

uno – 1
dos – 2
tres – 3
cuatro – 4
cinco – 5
seis – 6
siete – 7
ocho – 8
nueve – 9
diez – 10
once – 11
doce – 12
trece – 13
catorce – 14
quince – 15
diez y seis (dieciséis) – 16
diez y siete ( diecisiete) – 17
diez y ocho (dieciocho) – 18
diez y nueve (diecinueve) – 19
veinte – 20

9. Проч итай те предложения, следите за произношением зmdh [ŷ],
[ḽ], [ ṋ], а также за слиянием и сцеплением.

Yo hablo espa ñol .
Tú hablas español.
Él habla español.
Ella habla español.
Nosotros hablamos español.
Vosotros habláis español.
Ellos hablan español.
Ellas hablan español.
Yo hablo el español.
Tú hablas el español.
Él habla el español.
Ella habla el español.
Nosotros hablamos el español.
Vosotros habláis el esp añol.
Ellos hablan el español.
Ellas hablan el español.

60

Yo enseño el español.
Tú enseñas el español.
Él enseña el español.
Nosotros enseñamos el español.
Vosotros enseñáis el español.
Ellos enseñan el español.
Ellas enseñan el español.

10. Проч итай те предложения, состоящие из дmo мелодических
групп.

1.En las aulas hay mesas y sillas.
2.En el aula número ocho haVLHWHPHVDV.
3.Ocho muchachos y dos muchachas entran en el aula número ocho.
4.Una mesa es para el profesor.
5.Seis mesas son para los estudiantes.

11. Проч итай те, праbevgh интонируя, следующие
hijhkbl_evgu_ij_^eh`_gby.

1. ¿Qué día es hoy?
2. ¿Cómo son las aulas?
3. ¿Cómo son las paredes?
4. ¿Qué hay en las aulas?
5. ¿Hay mucha luz en el aula?
6. ¿Habla el profesor?
7. ¿Es cuchan los estudiantes?
8. ¿Escriben los estudiantes ?

Раздел II

1. Отработайте произношение слоbaZihfgbl_boagZq_gb_ .

el instituto – институт
hoy – сегодня
el, la estudiante – студент , Jка
mucho, Jа – много
el aula – аудитория
bastante – достаточн о, доhevgh
espacioso , Ja – просторный, Jая
la luz – с_l
la ventana – окно
alto , Jа – ukhdbc Jая
durante – hремя, l_q_gb_
la fiesta – праздник
el muchacho – юноша
la muchacha – девушка
entran en – oh^yl в..K
el número – номер
la pizarra – доска Eклассная F
el mapa – карта
el pedazo – кусок
la tiza – мел

61

la pared – стена
el color – ц_l
azul – голубой , синий
la silla – стул
amarillo – желтый
verde – зел еный
blanco – белый
marrón – коричнеuc
la escena – сцен а
bailan – танцуют
contestan – от_qZxl

so bre – над , на
la cartera – портфель
el libro – книга
la pluma – ручка
para – для
el profesor – преподаватель
habla – гоhjbljZa]hариZ_l
escuchan – слушают
escriben – пишут
comprenden – понимают
todo – kz

 2. Прослушайте и проч итай те текст, пере_^bl е его на
русский язык. Отработайте произношение и интонацию .

En el instituto

Hoy es lunes. Los estudiantes están en el instituto. En el instituto hay
muchas aulas. Las aulas son bastante espaciosas. En las aulas hay mucha
luz. Las ventanas son altas. Las paredes son también altas. Las paredes
son de color azul.
En las aulas hay unas mesas y unas sillas. Las mesas son marrones.
Las sillas son amarillas.
En el instituto hay una sala.
En la escena hay un piano. Los estudiantes cantan y bailan aquí
durante la s fiestas.
Ocho muchachos y dos muchachas entran en el aula número ocho.
En el aula hay una pizarra y un mapa. La pizarra es verde. En la
pizarra hay un pedazo de tiza. Sobre las mesas no hay ni una cartera. Las
carteras están en las mesas y sobre las sill as. Sobre las mesas hay libros y
plumas. En el aula número ocho hay siete mesas y once sillas. Una mesa
es para el profesor. Seis mesas son para los estudiantes.
Una silla es para el profesor. Diez sillas son para los estudiantes.
El profesor habla. Los estudiantes escuchan y escriben. Comprenden
todo y contestan bien.

62

3. Отработайте произношение слоbaZihfgbl_boagZq_gb_ .

estudiar – изучать; учиться
el idioma – язык
español – Eприлаг. ) испанский
el espa ñol – испанец ; испанский язык
la profesora – преподаZl_evgbpw
enseñar – преподаZlvh[mqZlv
показыZlv
nacional – национальный, народный
España – Испания
hablar – гоhjblvjZa]hариZlv
la hermana – сестра
el hermano – брат
la francesa – француженка
el ruso – русский; русский язык
el alem án – немец; немецкий язык

el franc és – француз
(французский язык)
alem án – Eприлаг .) немецкий
la revista – журнал
leo – читаю
el peri ódico – газета
ruso – Eприлаг. ) русский
el chico – мальчик
la chica – девочка
siempre – всегда
sólo – только
el país – страна
la española – испанка


 4. Прослушайте и проч итай те текст. Пере_^bl_ е го на
русский язык. Отработайте произношение и интонацию .

Yo estudio el idioma español

Mi madre es profesora. Ella enseña el español. El español es el
idioma nacional de España. En muchos países de América Latina hablan
el español. Mi hermana Amaya estud ia el francés. Yo estudio el alemán.
(Nosotros) estudiamos también (el) español.
Mi madre es española. Ella habla bien (el) español.
Yo hablo mal (el) español. Mi hermana Amaya habla también mal
(el) español. Amaya lee bien. Ella lee revistas españolas. Yo leo
periódicos españoles.
Yo hablo con Amaya en ruso. Con mi madre (yo) hablo siempre en
español. Mi hermanito Antonio habla mal el ruso. El chico habla siempre
en español. Mi madre habla con el chico sólo en español.

63

Раздел III

1. Образуйте множест_ggh_qbkehkms_klительных.

la sala
la familia
la taza
la chica
la tiza
la aldea
la pizarra
el cine
el perro
el pedazo
el chico
el muchacho
el número
el profesor
la flor
la pared
el aula
el hacha
el rey
la ley
el árbol

el español
el ruso
el alemán
el francés
el italiano
el ucraniano
el polaco
la española
la rusa
la alemana
la francesa
la italiana
la ucraniana
la polaca
el idioma
el pie
el yacuta
el país
la voz
la nariz
la vocal

 2. Образуйте от данных прилагательных мужского рода
прилагательные женского рода и напишите их во
множест_gghfqbke_ .

alto bueno atento
amarillo nuevo blanco
mucho europeo bonito
espacioso delicioso hermoso

 3. Напишите и проч итай те данные предложения h
множест_gghfqbke_.

3.1 . 1. Él es yacuta. 6. Ella es profesora.
2. Él es ruso. 7. Ella es rusa.
3. Él es alemán. 8. Ella es alemana.
4. Él es estudiante. 9. Ella es estudiante.
5. Él es bueno. 10 . Ella es buena.

64


3.2.
1. El lápiz es azul.
2. La par ed es amarilla.
3. La sala e s espaciosa.
4. La flor es blanca.
5. La conversación es interesante.
6. El aula es bastante espaciosa.
7. El estudiante canta y baila.
8. La pizarra es verde.

3.3 .
1. En el instituto hay una sala.
2. En la sala hay una mesa y una silla.
3. En el aul a hay una pizarra y un mapa.
4. En el aula hay un estudiante.
5. En la mesa hay un lápiz.
6. En la ciudad hay una Universidad.

 4.Заполните пропуски глаголом -сyadhc es или son и
соот_lklующими по смыслу прилагательными.

alta, interesante, blanca, espa ciosa, amarillas, azul

1.La sala ... ... . 2.Las aulas ... también ... . 3.La ventana ... ... . 4.Las
paredes ... también ... . 5.Siete sillas ... ... . 6.Seis mesas ... también ... .
7.La conversación ... ... . 8.La pluma ... ... . 9.El lápiz ... también ... .
10 .La tiza ... ... .

5. Постаvl_ в соот_lklующем роде и числе прилагательное
mucho .

1.En la mesa hay ... lápices. 2.En el aula hay ... estudiantes. 3.En la
ventana hay ... flores. 4.Sobre la mesa hay ... tazas y ... vasos. 5.En el
instituto hay ... estudiantes. 6.Aquí hay ... pinturas. 7.En las aldeas hay ...
perros.

65

6. Заполните пропуски соот_lklующим и артикл ям и.

1. Esto es ... aula . En ... aula hay ... mesas y sillas.
2. Esto es ... cartera. En ... cartera hay ... lápiz y dos plumas. ... lápiz es
amarillo, ... plumas son azules.
3. En el instituto hay ... sala. ... sala es espaciosa.
4. En ... instituto hay también muchas aulas. ... aulas son bastante
espaciosas.
5. Esto es ... ventana. ... ventana es alta.
6. Mi primo descansa en ... aldea. En ... aldea descansan tamb ién sus
padres.

7. Заполните пропуски соот_lklующими предлогами.

7.1 . en , sobre , para , de

1.Los estudiantes entran ... el aula número diez. 2 . ... el aula hay mesas y
sillas. 3 .Una mesa es ... el profesor, seis mesas son ... los estudiantes. 4 . ...
las mesas hay carteras . 5 . ... las carteras hay libros y lápices. 6 . ... la pared
hay una pizarra. 7 . ... la pizarra hay un pedazo ... tiza. 8 . ... la pared hay
también un mapa. 9 . Las paredes son ... color amarillo. 10 . El mapa es ...
color azul y amarillo.

7.2 . de, en, con

1.Yo hablo siempre ... ruso. 2 .El polaco es el idioma nacional ... Polonia.
3.La profesora habla ... los estudiantes ... español. 4 .Chile, Bolivia y otros
países ... A mérica Latina hablan ... español. 5 .En la República de Cuba
también hablan ... español. 6 . ... Yakutia hablan el yakuta. 7 . ... Ucrania
hablan el ucraniano. 8 . ...Venezuela también hablan el español.

8. Проспрягайте  Presente de Indicativo ( ут_j^bl_evghc и
отрицательной форме).

1. Enseñar el idioma español.
2. Entrar en el aula.
3. Fuma r una pipa.
4. Tomar una taza de café.
5. Estudiar el alemán.
6. Escuchar con atención.
7. Contestar a la profesora.
8. Desayunar fuerte.
9. Comer poco.
10 . Aprender la poesía.

66

11 . Comprender bien.
12 . Leer libros.
13 . Escribir una carta.
14. Vivir en la ciudad .

 9. Постаvl_]eZ]heu скобках khhl\_lklующую форму.

1.Nosotros (cenar). 2 .Andrés no (fumar). 3 .Lola (escribir) una carta. 4 .El
tío y la tía (tomar) té. 5 .Paquita y yo (hablar) el español. 6 .Vosotros
(hablar) el alemán. 7 .La profesora (entrar) en el au la. 8 .Los estudiantes
(entrar) también en el aula. 9 .La profesora (enseñar) el idioma alemán.
10 .Los estudiantes (escuchar) con atención. 11 .Nosotros (escuchar)
también. 12 .¿(Comprender, vosotros) bien a la profesora? 13 .Pablo y
Paquita (aprender) a leer e n italiano. 14 .En Chile (hablar) el español.
15 .El chico (estudiar) el idioma francés. 16 .El padre (descansar) en una
aldea. 17 .Enrique y Manuel (vivir) en España. 18 .Los chicos (leer) libros
en español. 19 .¿(Vivir, vosotros) en Francia? 20 .Yo (comer) much o y tú
(comer) poco.

 10. Состаvl_ предложения, используя следующие слоZ и
слоhkhq_lZgby.

1) siempre, en, con, hablar, yo, mi hermano, francés;
2) fumar, el tío, su pipa, el padre, no;
3) tomar, té, cenar, la madre, el padre, la tía, у;
4) hablar, la profesora, siempre, con, en español, ella;
5) mi primo, mal, el alemán, hablar ;
6) el papá, el piano, la mamá, tocar, y;
7) la cartera, plumas, lápices, haHQ\;
8) el aula, ocho, los estudiantes, número, en, están;
9) sobre, hay, tazas, vasos, y, la mesa;
10) primo, mi, una aldea, en, vivir;
11) los muchachos, en, están, y, las muchachas, el aula;
12) uno, dos, muchachos, hablar, escuchar, una muchacha, y, leer.

11.От_lvl_ на hijhku  ут_j^bl_evghc и отрицательной
форме.

1.¿Es profesora tu madre? 2.¿Es española tu madre? 3.¿Hablas bien el
español? 4.¿Habla tu hermana el italiano? 5.¿Están los estudiantes en el
instituto? 6.¿Hay muchas aulas en el institu to? 7.¿Habla el profesor?

67

8.¿Escuchan los estudiantes? 9.¿Son amarillas las sillas? 10 .¿Son azules
las paredes?

12. От_lvl_ на hijhku .

1.¿Qu é idioma habla Usted ? 7.¿Qué idioma hablan en Chile?
2.¿Qué idioma hablas? 8.¿Qué idioma hablan en Francia?
3.¿Qué idi oma habla tu hermana? 9.¿Qué idioma hablan en Rusia?
4.¿Qué idioma habla tu profesora? 10 .¿Qué idioma hablan enYakutia?
5.¿Qué idioma enseña la profesora? 11 .¿Qué idioma hablan en Polonia?
6.¿Qué idioma hablan en España? 12 .¿Qué idioma hablan en Alemania?

 13 . Напишите  отрицательной форме и переведите на
русский язык следующие предложения .

1.En el instituto hay una sala. 2 .En la mesa hay lápices. 3 .En la cartera
hay libros. 4 .Sobre la mesa hay tazas. 5 .Los estudiantes están en el aula.
6.Los estudiantes esc uchan. 7 .Los estudiantes escuchan y escriben.

 14. Постаvl_ hijhku к предложениям .

14.1 . Постаvl_ общий hijhk , hijhk к обстоятельству , к
дополнению , к подлежащему.
M o d e l o : ¿Hay una sala en el instituto? ¿Dónde haXQa
sala? ¿Qué haHQHOLQVWLWXt o?

1.En el Instituto hay una sala. 2 .En la mesa hay lápices. 3 .En la cartera
hay libros. 4 .Sobre la mesa hay tazas. 5 .Los estudiantes están en el aula.
6.Los estudiantes escuchan con atención . 7 .Los estudiantes escuchan y
escriben. 8 .Los estudiantes compr enden todo. 9.Los estudiantes contestan
bien .

14.2 . Постаvl_ вопрос к именной части сказуемого .
M o d e l o : El libro es interesante. ¿Cómo es el libro?
La cartera es marrón. ¿De qué color es la cartera?

1.El árbol es alto. 2 .Las plumas son amarillas. 3 .Los lápices son azules.
4.La cartera es amarilla. 5 .El aula es espaciosa. 6 .La pizarra es verde. 7 .La
tiza es blanca. 8.La revista es interesante . 9 .El árbol es verde .

68


14.3 . Поставьте общий hijhk , hijhk к подлежащему , к сказуемому и
к обстоятельству места .

1. Mi padre descansa en una aldea.
2. Su hermana enseña el alemán en un instituto.

15. Образуйте предложения по образцу, используя следующие
географические назZgbó .

M o d e l o : El bielorruso es el idioma nacional de Belarús.

Rusia,
Polonia,
España,
Italia,
Francia,
Alemania,
Bolivia,
Venezuela,
Cuba,
Chile,
Colombia,
Ecuador,
Perú,
Panamá.

16. От_lvl_ на hijhku .

1.¿Qu é idioma hablas ? 2.¿Qué idioma habla tu hermana? 3.¿Qué idioma
habla tu profesora? 4.¿Qué idioma enseña la profesora? 5.¿Qué idioma
hablan en Rusia? 6.¿Qué idioma hablan en Poloni a? 7.¿Qué idioma
hablan en España? 8.¿Qué idioma hablan en Italia? 9.¿Qué idioma hablan
en Francia? 10 .¿Qué idioma hablan en Alemania? 11 .¿Qué idioma hablan
en Venezuela? 12 .¿Qué idioma hablan en Bolivia? 13 .¿Qué idioma hablan
en Cuba? 14 .¿Qué idioma habla n en Chile?

17. Проч итай те и переведите на русский язык .

17.1 . Mi madre es profesora. Ella enseña el alemán. Ella habla tres
idiomas: ruso, alemán y francés. Mi madre está ahora en Alemania. Yo
estudio el idioma español. Mi hermana también estudia el español. (Yo)
hablo con ella en español.

17.2 . En la sala hay seis sillas y un sillón ( кресло ). En la sala hay
también una mesa. En la mesa siempre hay flores. Las flores son bonitas

69

(красиu_ ). (Ellas) son de diferentes colores ( различного ц_lw ). Las
flores son amarillas y azules. También hay flores blancas. Las flores están
en un florero marrón.

 18. Пере_^bl_gZbkiZgkdbcyaud.

18.1 . Мой карандаш синий. Тhc карандаш не синий. Его
карандаш желтый. Тhc портфель коричнеuc Мой стол ukhdbc
Тhc стол не высокий. Моя к нига интересная, тhy книга не
интересная. Здесь нет ни одной ручки. Какого ц_lZ_]hdZjZg^Zr" –
Его карандаш зелёный.


18.2 . Это институт. Сегодня вторник. Студенты находятся в
институте. Восемь студенто oh^yl  аудиторию. ПреподаZl_ev
тоже oh^bl  аудиторию. Аудитория доhevgh просторная. Окна
ukhdb_ Стены тоже ukhdb_ В аудитории много с_lZ На стене –
доска. На столах лежат портфели и книги. Портфели желтые. Книги
синие. Студенты не разгоZjbают. Они читают.

18.3 . Это – аудитория. КакоZ эта (esta) аудитория? Аудитория
просторная. В аудитории много с_lZ Какоu окна? Окна ukhdb_
Стены ukhdb_b]hem[u_Qlh находится Zm^blhjbb"<Zm^blhjbb
стоят столы и стулья. Что лежит на столах? Где лежат книги? Где
ручки? Где карандаши? Где портфели? На столах восемь ручек. На
столах нет ни одного карандаша. На столах нет ни одного портфеля.

18.4 . Кто находится  аудитории? В аудитории находятся десять
студентов. Преподаватель тоже  аудитории. Он гоhjbl по -
испански. Студенты слушают и пишут. Многие студенты гоhjyl на
испанском языке. Они хорошо гоhjyl по -испански. Студенты
понимают kz Они хорошо от_qZxl В аудитории они k_]^Z
гоhjylih -испански.

18.5 . На каком языке гоhjyl России? На каком языке гоhjyl
Германии? На каком языке гоhjyl  Испании? Испанский язык
красиuc ERQLWR  С преподаZl_e_ffu]hорим по -испански.

70

УРОК 5

Согласные зmdb [x], [ g], [ g].
Дифтонги wi , ju .
П роизношение союза у.
Интонация по_kl\hательного предложения с простым перечислением 
начале и внутри пре дложения.
Интонация альтернатиgh]h\hijhkZ.

СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ [x], [ g], [ g]

Согласный [x] – заднеязычный,
уmeyjgucs_e_\hc]emohc
При произнесении зmdZ [x] язык
оттягиZ_lky ]em[v рта; задняя спинка
языка поднимается к мягкому нёбу;
струя ha^moZ п роходит через узкую
щель между спинкой языка и маленьким
язычком ( la úvula ), придаZy зmdm
легкий хрипящий оттенок.
Испанский звук [x] отличается от
русского [x] тем, что яey_lky более
задним по месту артикуляции.
Звук [x] klj_qZ_lky в основном,  нача ле слога. В конце слоZ
зmd>[@ijhbaghkblkyhkeZ[e_ghgZijbf_j : reloj [ṝelóx].
Ввиду этимологического и традиционного принципа
правописания звук [x] изображается на письме различно: букZfb
G g (ge ) и J j (jota ).

Буквенное изображение звук а [x]

Букв а Положение в сло_ Примеры
G g – перед e, i gente, G inebra

J j
– перед всеми гласными
– dhgp_kehа
roj o, roj a, jef e, j urar, j inete
relo j

71

Согласный зmd [ g] – заднеязычный мягкон ёбный смычный
зhgdbc При артикуляции зmdZ [g], так же как и при про изнесении
зmdZ[ k], задняя спинка образует смычку с мягким нёбом.
Испанский [g] яey_lky[he__aZ^gbfihf_klmZjlbdmeypbbq_f
русский звук [г].
Согласный [g] смычный произносится после паузы и после зmdZ
[ŋ].
На письме изображается буквой G g (ge ) и б уквосочетанием gu .
Например : globo ; guerra ; gota .
Апикально -альвеолярный зmd [n] перед согласными зmdZfb[ g],
[k], [ x] произносится как заднеязычный мягконёбный носоhc сонант
[ŋ] ke_^kl\b_ ассимиляции. Например : un gato [úŋ gáto ], ci nc o
[θíŋko ], un jar dín [úŋ xar đín ].


Согласный [ g] заднеязычный
мягконёбный щелеhcaонкий.
При артикуляции [g] щелеh]h 
отличи е от [ g] смычного, задняя спинка
языка приближается к мягкому нёбу,
остаeyy щель, через которую с трением
проходит ha^mo Звук [ g] klj_qZ_ тся в
различных положениях, как  начале, так
и gmljb слоZ за исключением случаев ,
указанных для [ g] смычного.
Например : el amigo el ― amí go, la regla la ṝé gla .
На письме обозначается буквой G g (ge ) и буквосочетанием gu .

72

Буквенное изображение звуков [g], [g]

Зmd БукZbeb
букhkh
четание
Положение в сло_ Примеры


[g]

g
– после паузы :
перед a, o, u;
перед согласными
– после n

gato, g ota, g usano
globo, g rupo
le ngua, u n gato
gu – после паузы перед e, i;
– после n
gu erra, gu itarra
un guía


[g]

g
– ihlhd_j_qbghg_ после n:
перед a, o, u;
перед согласными

el g ato, la gota , el g usano
el g lobo, el g rupo
gu – ihlhd_j_qbghg_ после n
перед e, i

la gu erra , la gu itarra

ПраbeZql_gbybhjnh]jZnbb :
1.В отличие от букhkhq_lZgby qu , где u k_]^Z немая, в
сочетании gu букZ u может обозначать зmd w . В этом случае над
букhcklZ\blkyagZd ¨ ) – crema , например: verg üenza , cig üeña.
2.Буква X x (equis ) читается различно:
– перед согласными как ks  (kş) или s (ş);
– между гласными как gs.
Например : texto tékşto , téş to , examen egsámen .

ДИФТОНГИ wi , ju 
В испанском языке кроме hkoh^ysbo и нисходящих дифтонгов
есть дифтонги, образоZggu_ двумя слабыми гасными. При
сочетании  дифтонге двух слабых гласных роль ядра дифто нга
uihegy_l как правило, lhjhc компонент; он произносится более
напряженно и полнозmqgh перuc же компонент произносится
очень кратко. Если дифтонг стоит под ударением, то ударение падает
на ядро, которым, как правило, является lhjhc элемент, наприм ер:
ciudad θju dáḍ, ru ína ṝw ína .
На письме дифтонг ju  изоб ража ется сочетанием гласных iu ,
дифтонг wi  – сочетанием гласных ui , uy .

73

Подобные сочетания klj_qZxlky также при слиянии на стыке
сло.

ПРОИЗНОШЕНИЕ СОЮЗА y
В заbkbfhklbhliheh`_gbykhñ з у произносится различно

Положение союза y ЗmqZgb_
союза
Примеры
В орфографии В транскрипции
1. Между согласными [i] cines y teatros [θ ínes – i teátros z
2. Между согласными и
гласными
[j] francés y alemán [fra ṇθés – j ͜alemán]
3. Между гласными и
согласными
[] día y noche [día ͜ nó ĉÉz
4. Между гласными [y] Roberto y Amaya [ṝoƀérto y – amáya]
5. После паузы перед
гласными
[ŷ] ¿Y Anita? [¿ ŷ – aníta?]

П р и м е ч а н и е . Если после союза у следует слоh
начинающееся на i, hi , то с оюз у заменяется союзом е.
Lola e Inés; Es bella e interesante.

ИНТОНАЦИЯ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
С ПРОСТЫМ ПЕРЕЧИСЛЕНИЕМ В НАЧАЛЕ И ВНУТРИ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Если неполное перечисление находится gZqZe_ij_^eh`_gbylh
каждый член перечисления образуе т отдельную мелодическую
группу и заканчиZ_lkygbkoh^ysbflhghf (descenso ), а последний –
hkoh^ysbf (ascenso ). Например :

Andrés, Roberto, Amaya están en el jardín .
Mis amigos Andrés, Roberto, Amaya están en el jardín .

Если неполное перечисление находится внутри предлож ения, то
каждый член перечисления заканчиZ_lky нисходящим тоном
(descenso ), а последний – hkoh^ysbf (semi ascenso ), потому что в
начале предложения уже есть мелодическая группа, которая
интонируется (ascenso ):
Ahora Andrés, Roberto, Amaya están en el jardín.

74

Если полное перечисление находится  начале предложения, то
каждый член переч исления, кроме последних двух, образует
отдельную мелодическую группу, которая заканчиZ_lky
нисходящим тоном (descenso ), предпоследний и последний члены
перечисления образуют одну мелодическую группу, которая
интонируется повышением тона голоса (ascenso ). Например :
Andrés, Roberto, Pedro y Amaya están en el jardín.

Каждый элемент полного перечисления  середине предложения
образует отдельную мелодическую группу, которая интонируется
descens o, предпоследний и последний члены перечисления образуют
одну мелодическую группу, которая интонируется semiascenso ,
потому что в начале предложения уже есть мелодическая группа,
которая интонируется ascenso :
Ahora Andrés , Roberto, Pedro y Amaya están en el jardín.

ИНТОНАЦИЯ АЛЬТЕРНАТИВНОГО ВОПРОСА
Альтернатиguc hijhk пред по лагает ут_j^bl_evguc от_l на
одну из мелодических групп или отрицание т ого, о чем гоhjblky в
hijhk_ Может состо ять из двух (без hijhkbl_evgh]h слоZ) или
трех (с hijhkbl_evguf слоhf) мелодических групп, соединенных
союзом o – или .
¿Está en casa o en e l instituto?

Схематически интонацию альтернативного вопроса без
hijhkbl_evgh]hkehа можно изобразить следующим образом:

ПерZy мелодическая группа имеет мелодику общего hijhkZ, а
lhjZy – мелодику местоименного hijhkZ .

75

Альтернатиguc hijhk с hij осительным слоhf состоит из
трех мелодических групп:
¿Qué es esto: un lápiz o una pluma?


УПРАЖНЕНИЯ

Раздел I

1.Произнесите слоги и слоZ.
1.1.Следите за праbevgufijhbaghr_gb_fa\mdZ x.

ji je ja jo ju ji-ji jota ajo
gi ge ja jo ju gi -gi joya ojo
iji eje aja ojo uju je -je jarro eje
igi ege aja oja uju ge -ge jaca hoja
iji ije ija ijo iju ja -ja jefe hijo
ege eja ejo eju egi jo -jo jinete lejos
aja ajo aju aji age ju -ju jirafa ejercicio
ojo oju oji oge oja
uju ugi uge uja ujo

reloj jinio gente gitano rojo
mujer julio gemelo gimnasia joven
ejemplo jabón gelatina giralda juvenil
pájaro jaula género girasol genial
jardín juventud generación gerundio generoso

1.2 . Проч итай те слоZ и слоhkhq_lZgby, следите за произношением
зmdh x, ŋm^Zjghklvxkeh

gente jardín ja bón el reloj
la gente el jardín el ja bón un reloj
de la gente del jardín un jabón el girasol
con la gente en el jardín con jabón un girasol

76

para la gente por el jardín el jin ete en junio
a la gente al jardín un jinete en julio

2. Произнесите слоги и слоZ.

2.1 . Следите за праbevgufijhbaghr_gb_fa\mdZ g.

gui gue ga go gu
gu go ga gue gui

gota guerra gato un gato inglés
goma guinda gallo un gallo lengua
gusto gui tarra guía un guía lingüística
grande guisar grupo un grupo domingo
gracias guiñar gorro un gorro venganza

2.2 . Следите за праbevgufijhbaghr_gb_fa\mdZ g.

igui egue aga ogo ugu amigo
igui igue iga igo igu miga
egue ega ego egu egui regla
aga ago agu agui ague signo
ogo ogu ogui ogue oga regalo
ugu ugui ugue uga ugo pregunta

algodón agua digno la gota el gato
agosto vergüenza legal la goma el gallo
bigote cigüeña negro la guerra el guía
peligro Diego magnífico la guinda el g rupo
programa Miguel siguiente la guitarra el gorro

2.3 . Произнесите зmd g щелевой  слоZo и словосочетаниях.
Помните о слиянии и сцеплении на стыке сло и о безударности
определенного артикля , притяжательных местоимений .

amigo amiga mi amiga
un amigo una amiga tu amiga
el amigo la amiga su amiga
unos amigos unas amigas nuestra amiga
los amigos las amigas vuestra amiga

77

mis amigas mis amigos
tus amigas tus amigos
sus amigas sus amigos
nuestras amigas nuestros amigos
vuestras amigas vuest ros amigos

2.4 . Произнесите слова и слоhkhq_lZgbyKe_^bl_aZijhbaghr_gb_f
зmdh [ g], ṝ, r, [ɹ].

regla mi guitarra una guitarra
una regla tu guitarra la guitarra
la regla mis guitarras unas guitarras
unas reglas tus guitarras las guitarras
la s reglas sus guitarras

regresar arreglar preguntar
regreso arreglo pregunto
regresas arreglas preguntas
regresa arregla pregunta
regresamos arreglamos preguntamos
regresáis arregláis preguntáis
regresan arreglan preguntan

3. Проч итай те слоZke_^ ите за праbevgufql_gb_f[md\ g, j.

gabardina geranio geógrafo girar jugo
gaviota gerente geografía jugar juego
gazpacho geometría geólogo dirigir jungla
jeringa geología gigante juzgar jeringuilla
elegante intel igente gigantesco enjuagar conjugació n

4. Проч итай те слоZ и слоhkhq_lZgbó , следите за праbevguÑ
произношением дифтонгов ju , wi .

4.1 . ju  diurno la ciudad las ciudades
piulido una ciudad unas ciudades
viuda en la ciudad en las ciudades
ciudad en una ciudad en unas ciudades
ciudadano por la ciudad por las ciudades

78

4.2 . wi  ruina ruinoso suizo en ruinas
ruido ruidoso suicida con ruido
cuidar cuidado buitre con cuidado
construir construido fluidez con fluidez

5. Напишите в транскрипции и прочтите; помн ите о различном
зmqZgbbkhxaZ y.

5.1.
anchas y bellas plazas y avenidas habla y no escucha
teatros y cines calles y avenidas escucha y no comprende
cines y jardines francés y alemán día y noche
trabajan y estudian alemán y español noche y día
traba ja y estudia escuchan y escriben
escriben y escuchan

5.2 .
Amaya y Andrés nueva y alta y una cocina
Aurora y Amaya rojo y azul y una habitación
café y azúcar ancha y alta y un piso
habla y escucha roja y amarilla y un apartamento

5.3.
rojo y verde leche FDIé museos y teatros
roja y verde café y té pan y vino
verde y rojo cine y teatro calles y plazas
amarillo y rojo teatro y cine plumas OiSLFHs

6. Проч итай те, праbevgh интонируя предложения с
перечислением.

1. En el centro de la ciudad hay museos, teatros, cines, jardines.
2. Sobre la mesa haOLEURVOiSLFHVSOXPDVFDUWHUDV.
3. En la sala hay mesas, sillas, sillones.
4. Amaya, Andrés y Roberto pasean por el jardín.
5. El padre, la madre, el tío y la tía están en la sala.
6. Los lápices so n verdes, azules, amarillos y rojos.
7. Las sillas son bajas, altas, pequeñas, grandes.
8. En la sala hay sillas, sillones, mesas.
9. En la mesa hay dos libros, cuatro cuadernos, tres plumas y un lápiz.

79

10 . Las primas visitan museos, teatros, cines y expos iciones.
11 . El lunes, el martes, el miércoles, el jueves, el viernes, el sábado y
el domingo son los días de la semana.

7. Проч итай те, праbevghbglhgbjmyZevl_jgZlbные hijhku.

7.1 . 1.¿Es esto una silla o un sillón? 2 .¿Es esto un bolígrafo o un
lápiz? 3.¿Estudia Usted o trabaja? 4 .¿Tocas el acordeón o la guitarra?
5.¿Aprendes a patinar o a esquiar? 6 .¿Es tu madre maestra o profesora?
7.¿Es tu padre artista o médico? 8 .¿Es esto un cine o un teatro? 9 .¿Es esto
un museo o una exposición? 10 .¿Tomas té o ca fé?

7.2 . 1.¿Qué es esto: una silla o un sillón? 2 .¿Qué es esto: un bolígrafo
o un lápiz? 3 .¿Qué hace Usted: estudia o trabaja? 4 .¿Qué tocas: el
acordeón o la guitarra? 5 .¿Qué idioma aprendes: el italiano o el español?
6.¿Qué es tu madre: maestra o profeso ra? 7 .¿Qué es tu padre: artista o
médico? 8 .¿Qué es esto: un cine o un teatro? 9 .¿De qué color es la pared:
blanca o azul? 10 .¿Qué tomas: té o café? 11 .¿Qué día es hoy: sábado o
domingo? 12 .¿Qué día es mañana: jueves o viernes?

Раздел II

1. Отработайте пр оизношение слов и ujZ`_gbc . Запомните их
значение .

nuevo – новый
viven – жиml
nueve – девять
bajo – низкий
el piso bajo – нижний этаж
la panadería – булочная
la librería – книжный магазин
la peluquería – парикмахерская
el piso – пол , этаж
tiene – имеет
el apartamento – кZjlbjZdhfgZlw
bueno – хороший
la cocina – кухня
pequeño – маленький
el cuarto – комната ; чет_jlv
el cuarto de baño – ZggZó
bonito – хороший; красиuc
el balc ón – балкон
da al jard ín – выходит kZ^ h
балконе, окне)

80

 2. Прослушай те и проч итай те текст, пере_^bl_ его на
русский язык. Отработайте произношение и интонацию .

En un edificio nuevo

Amaya y Andrés viven en el centro de Moscú. (Ellos) viven en un
edificio nuevo. ¿Cuántos pisos tiene el edificio? El edificio tiene nueve
pi sos. En el bajo hay una panadería, una librería y una peluquería. La
familia de Andrés vive en el cuarto piso. La familia de Amaya vive en el
tercer piso. ¿Cuántas habitaciones tiene el apartamento de Amaya? El
apartamento de Amaya tiene tres habitaciones buenas, una cocina y un
pequeño cuarto de baño.
El apartamento de Andrés tiene también tres habitaciones: una sala,
dos cuartos bonitos, una cocina XQSHTXHxRFXDUWRGHEDxR.
La sala tiene un balcón. El balcón da al jardín.

3. Отработайте произношение и выучите диалог наизусть.

A n d r é s . ¡Buenos días, Roberto!
R o b e r t o . ¡Hola, Andrés!
A n d r é s . ¿Cómo estás?
R o b e r t o . Estoy bien. ¿Y tú?
A n d r é s . MuELHQ(VWiVVROR?
R o b e r t o . Sí, estoy solo.
A n d r é s . ¿Y dónde está Amaya?
R o b e r t o . (Ella) está ya en la escuela de música. ¿Qué haGHQXHYR?
A n d r é s . Nosotros cantamos mañana en una velada.
R o b e r t o . Entonces, ¡enhorabuena!
A n d r é s . ¡Hasta pronto, Roberto!
R o b e r t o . ¡Hasta la vista !

Слова и выражения к диалогу
¡Buenos días ! – Здраklуйте! Добрый день!
¡Hola ! – При_l!
¿C ómo est ás? – Как пожиZ_rv?
Estoy bien . ¿Y tú ? – Хорошо . А ты ?
ya – уже
la escuela – школа

81

la música – музыка
¿Qué hay de nuevo? – Что нового ?
ma ñana – заljw
la velada – _q_jечеринка
entonces – lZdhfkemqZ_
¡Enhorabuena ! – В добрый час!
¡Hasta pro nto ! – До скорой klj_qb!
¡Hasta la vista ! – До сb^Zgby!

4.Отработайте произношение сло и ujZ`_gbc Запомните их
значение.

la lengua – язык (речь), язык
(анат. )
extranjero, -a – иностранный
(el) ingles – английский язык
el obrero – рабочий
el ingenie ro – инженер
el verano – лето
buen(o), -a – хороший
el guía – гид , проводник
el domingo – hkdj_k_gv_
cerca de – близ , около
diferente – различный
grande – большой
viejo – старый
la hoja – лист (дереZ[mfZ]b)
verde – зеленый
la hierba – трава
junto a – около, [ebabm
el banco – скамья
blanco – белый
el hombre – человек , мужчина
la mujer – женщина, жена
el ni ño – ребенок, мальчик
la niña – ребенок , девочка
el viejo – старик
la vieja – старуха
va – идет
van – идут
la compañera – тоZjbs , подруга
el, la tu rista – турист , туристка
el, la guitarrista – гитарист ,
гитаристка
chileno – чилийский
el chileno – чилиец

 5. Прослушайте и проч итай те текст, пере_^bl__]hgZ
русский язык. Отработайте произношение и интонацию .

En el jardín

Andrés es estudiante. (Él ) estudia en el Instituto de Lenguas
Extranjeras. Estudia la lengua española. Estudia también el inglés. El
padre de Andrés es obrero. Su madre es ingeniero.

82


¿Qué hace Andrés este verano? ¿Estudia o descansa? – Andrés no
estudia ni descansa. Él trabaja. Es un buen guía.
Hoy es domingo. Andrés está en casa. Cerca de la casa de Andrés hay
un jardín. En el jardín hay muchos árboles diferentes. Los árboles son
grandes y viejos. Sus hojas son verdes. La hierba en el jardín es también
verde. Junto a los árboles h ay bancos. Son de color blanco. En los bancos
descansa mucha gente. Hombres, mujeres, niños, (y) viejos pasean por el
jardín.
Por la tarde Andrés va al jardín. Su hermana Amaya y sus
compañeras Elena, Lola y Cecilia van también al jardín.
Ellas hablan con un turista. Es un gutarrista chileno. Andrés habla con
el chileno en español. Amaya habla con él en inglés. La conversación es
muy interesante.

Раздел III

 1.Напишите и прочитайте существительные с определенным
артиклем в единственном и множественном чис ле.

árbol
torre
niño
hombre
mujer
viejo
gente
hierba
banco
hoja
guía
reloj
idioma
avión
habitación
país
capital
jardín

 2.Согласуйте прилагательные с существительными. Н апишите
предложения hfgh`_klенном числе.

1.El edificio es (nuevo ). 2 .La casa es (nuevo). 3.La mesa es (alto). 4.La
mesa es (bajo). 5.La habitación es (bonito). 6.El árbol es (alto). 7.La sala
es (espacioso). 8.La pared es (amarillo ). 9 .La cocina es (pequeño). 10 .La
canción es (bonito). 11 .El libro es (interesante). 12 .La conversación es
(interesante).

83

 3. Напишите предложения по образцу , употребляя
соответствующие порядковые числительные .
M o d e l o : El jueves (чет_jz ) es el cuarto día de la semana
(неделя ).

primer (o) – первый
segundo – lhjhc
tercer (o) – третий
cuarto – чет_jluc
quinto – пятый
sexto – шестой
séptimo – седьмой


1. El lunes ... .
2. El martes ... .
3. El miércoles ... .
4. El jueves ... .
5. El viernes ... .
6. El sábado ... .
7. El domingo ...

 4. Переведите предложения на испанский язык .

1.Антонио жи_l на ше стом этаже. 2 .Лола жи_l на пятом этаже.
3.Мануель и Анита жиml на седьмом этаже. 4 .Моя сестра жи_l на
hkvfhf ( octavo ) этаже. 5 .Его родители живут на девятом ( noveno )
этаже. 6 .Тетя Елена живет на десятом ( décimo ) этаже.

 5.Заполните пропуски вопросител ьным местоимением -
прилагательн ым ¿ cu ánto ?

1.¿... pisos tiene tu casa? 2.¿... hab itaciones tiene tu apartamento? 3.¿...
lápices hay en la cartera? 4.¿... plumas hay sobre la mesa? 5.¿... gente hay
en el cine? 6.¿... idiomas habla Usted? 7.¿... palabras nue vas hay en el
texto? 8.¿... aulas hay en la universidad ?

6. Заполните пропуски соответствующим личным местоимением.

1. (...) estoy en la sala . ... ( муж . р.) también está aquí.
2. Roberto y Andr és están en el cine. (...) no estamos en el cine, (...)
estamo s en el teatro.
3. ¿Estáis (...) en la biblioteca? – Sí (...) estamos en la biblioteca.

84

4. Y ... (2 -е л. ед . ч.), ¿ dónde estás? – ... estoy en el aula número dos.
5. ¿Dónde están ... (_`ebая форма мн . ч.)? – ... estamos en la misma
(в той же самой ) aula .
6. Mi primo no estudia hoy . (...) est á enfermo .

 7.Заполните пропуски, где нужно, соответствующим артиклем.

1.En la plaza hay ... edificio . 2. ... edific io es nuevo. 3.Aquí vemos ...
casa. 4.... casa tiene ... siete pisos. 5.En ... piso bajo hay ... librería. 6.En ...
librería hay diferentes libros. 7.La familia de Lola vive en ... primer piso.
8.Tienen ... ap artamento de tres habitaciones. 9.... apartam ento es muy
bonito. 10 .... ventanas son anchas. 11 .... habitación tiene ... balcón . 12 . ...
balcón da al jardín .

8. Заполните пропуски предлогами .

8.1 . a, de

1.La gente va ... el cine. 2.Los niños van ... el museo. 3.Los estudiantes
van ... la universidad . 4.Los chicos van ... la escuela. 5.El libro es ...
María . 6.La pluma es ... mi hermano .

8.2 . cer ca de, junto a, de, a, en

1. ... la casa hay un cine. 2. ... el cine hay un jardín. 3. ... el jardín siempre
hay mucha gente. 4. ... los bancos descansan viejos y niños. 5.Los padres
... los niños también descansan aquí. 6.Mi madre va a menudo (часто ) ...
el jardín. 7.Ella descansa ... un banco ... un árbol viejo. 8. ... el banco hay
una fuente (фонтан ).

9. Пере_^bl_ предложения на русский язык.

1.Nuestra casa es nueva . 2.Vuestra casa es también nueva. 3.Su casa no es
bonita. 4.Nuestro libro es interesa nte. 5.Vuestr o libro es también
interesante. 6.Su libro no es interesante. 7.Nuestras casas son bonitas.
8.Vuestras casas no son bonitas. 9.Sus casas son nuevas. 10 .Nu estros
libros son interesantes. 11 .Vuestros libros son también interesantes.
12 .Sus libro s no son interesantes.

85

 10. Заполните пропуски соответствующими притяжательными
место имениями -прилагательными .

1. (1-е лицо , один eZ^_e_é ) ... madre es m aestra de música.
2. (2-е лицо , один eZ^_e_é ) ... padre es pianista .
3. (1-е лицо , несколько eZ^_e ьцев ) ... padres son obreros .
4. (1-е лицо , один eZ^_e_é ) ... padre es también obrero.
5. (2-е лицо , несколько eZ^_evp_y ) ... libros están sobre la mesa.
6. (3-е лицо , один eZ^_e_é ) ... libros de él están en la cartera.
7. (3-е лицо , несколько eZ^_evp_ в) ... libros de U stedes están en la
cartera.
8. (2-е лицо , один eZ^_e_é ) ... bolígrafos están sobre la mesa.
9. (1-е лицо , один eZ^_e_é ) ... bolígrafos están en la cartera.

 11. Постаvl_ k_ hafh`gu_ вопросы к предложениям .

1. El jardín es hermoso.
2. Los árboles son grandes.
3. Los bancos son blancos y verdes.
4. En el jardín hay muchos árboles diferentes.
5. Junto a los árboles hay muchos bancos.
6. En los bancos descansan mujeres, niños, hombres, viejos.
7. Los hermanos van al jardín.
8. Mis tíos d escansan en una aldea.
9. Su hermana enseña el alemán en la universidad.

12.От_lvl_gZ\hijhku.
12.1 . Дайте полные от_lu на следующие hijhku используя данные
ниже слова.

cocina , peluquer ía, escuela , cine , teatro , librer ía, panader ía, jard ín,
museo , universidad

1. ¿Ad ónde va su padre ? 2.¿Ad ónde va tu madre? 3.¿Adónde van los
niños? 4.¿Adónde van los estudiantes? 5.¿Adónde van tus amigos?
6.¿Adónde van sus tíos? 7.¿Adónde va tu hermana? 8.¿Adónde va vuestra
tía? 9.¿Adónde van vuestras tías? 10 .¿Ad ónde van los turistas ?

86

12.2 . От_lvl_ на вопросы ут_j^bl_evgh и отрицательно .

1. ¿Están sus padres en casa?
2. ¿Está tu madre en la fábrica?
3. ¿Est á tu hermana en la universidad?
4. ¿Están vuestras primas en la librería?
5. ¿Está n vuestros padres en el jardí n?
6. ¿Hablas con tu madre en español?
7. ¿Hablas con tu padre en francés?
8. ¿Paseas con tu hermana por el jardín?
9. ¿Tocas el acordeón?
10. ¿Es maestra tu madre ?
11. ¿Es alto el edificio ?

 13. Переведите на испанский язык .

13.1 . Моя семья жи_l в ново м доме на чет_jlhf этаже .
Квартира очень хорошая. В квартире 3 комнаты: зал, две хороши е
комнаты, кухня и маленькая ванная. В зале есть балкон. Моя мать
работает в школе. Отец сейчас не работает. Он болен. Моя сестра
учится ( estudia ) в музыкальной школе. Я учусь и работаю. Завтра я
не работаю.

13.2 . Какой язык изучает Андрес, французский или немецкий? –
Андрес не изучает ни французский, ни немецкий, он изучает
испанский язык. Мать Андреса – инженер. Его отец – рабочий.
Андрее и его сестра – студенты униве рситета. Что делает Андрес
летом? Учится или отдыхает? – Он не учится и не отдыхает. Андрес
работает гидом.

13.3 . Сегодня hkdj_k_gv_ Андрес дома. Около его дома
находится сад. В саду различные дереvy Здесь отдыхают и гуляют
женщины, мужчины, старики и дети. Вечером Андрес и его сестра
Амайа со своими подругами идут в сад. Андрес играет на гитаре.
Девушки поют испанские и русские песни ( canciones ).

87

УРОК 6

Трифтонги ja , je , we , wa .
ПраbeZijhbaghr_gby[mdосочетаний cc , cn , ct .
Деление на слоги и правила переноса.

ТРИФТОНГИ ja , je , wa , we 

Трифтонги – это сложные гласные, состоящие из трех
компонентоijhbaghkbfuo один слог.
Перuf и третьим компонентом яeyxlky слабые гласные i
или u, lhjuf ядром трифтонга , – один из сильных гласных: a,
e, o.
Артикуляция трифтонга представляет собой как бы соединение
двух дифтонго hkoh^ys_]h и нисходящего. Губы и язык
со_jrZxl движение от закрытого полусогласного j или w  к
открытому гласному a или e и опять к закрытом у полугласному
: ja , je , we , wa .
В русском языке подобных зmdh нет.
На письме трифтонги изображаются соот_lkl\mxsbfb
сочетаниями гласных iai , iei , uei , uey , uai , uay .

Буквенное изображение трифтонгов

Зmd П оложение трифтонгов П римеры
gmljb
слоw
dhgp_
слоw
já  iai – estudiáis
wá  uai uay averiguáis , Uruguaó
jé  iei – estudiéis
wé  uei uey avergüéis, buey

ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ БУКВОСОЧЕТАНИЙ CC , CN , CT

Буквосочетания cc , cn , ct , обозначающие зmdb kθ, kn , kt ,
пр оизносятся в беглой речи как gθ,gn, gt:
lecci ón le gθjón, técnica tégnika , dictar di gtár.

88

ДЕЛЕНИЕ НА СЛОГИ И ПРАВИЛА ПЕРЕНОСА
Самой мелкой единицей речеh]h потока яey_lky слог. В
испанском языке, как и  русском, слогообразующими зmdZfb
яeó ются гласные.
Одним из различий испанского и русского слогоделения
яey_lky то, что  русском языке граница слова  потоке речи
яey_lky и границей слога. Например, предложение Так им и надо
будет делиться на слоги следующим образом: так -им -и-на -до , а в
ис панском предложение Es un alumno (Э то – ученик ) образует как
бы одно фонетическое слоh e-su -na -lum -no .
Основными праbeZfb слогоделения  испанском языке
яeyxlkyke_^mxsb_ .
1. Если согласный звук находится между гласными, то он
образует слог с последующе й гласной : me -sa , va -so .
2. Если между гласными находятся два согласных, то
слогораздел проходит между ними: a-lum -no , al -de -a, ár-bol .
Если gmljbkeh\Zстречаются сочетания согласных p, b, ƀ,
f, k, g, g с согласными l, r или t и d с согласным r, то
они яeyxlky неделимыми, т.е. образуют с лог со следующим за ним
гласным : pa -dre , ma -dre , re -gla , Á -fri -ca .
3. Если gmljb слоZ klj_qZxlky три согласны х зmdw и два
последних образуют неделимую группу с согласными l или r, то
слого раздел проходит между первым и lhjuf согласным и: en -trar ,
in -gre -sar .
Слогораздел проходит между lhjufblj_lvbfkh]eZkguf_keb
эти сочетания не dexqZxl неделимой группы согласных : trans -por -
te , ins -tan -te .
4. Если kehе встречается группа из четырех согласных, то два
последних яeyxlky обычно неделимым сочетанием и слогораздел
проходит между lhjufblj_lvbfkh]eZkgufbGZijbf_j trans -cri -
bir .
П р и м е ч а н и е 1. Сочетани я гласных, образующие дифтонги или
трифтонги, не разделяются, так как эти сложные зву ки образуют один слог,
например: nue -ve , Pa -ra -guay , es -tu -di áis.
П р и м е ч а н и е 2 . Диграфы ch , ll, rr при переносе образуют слог со
следующей за ними гласной. Например: ca -lle , co -che , pe -rro .

89

ПраbeZi_j_ghkZ и правила слогоделения не k_]^Zkhпадают .
1. Нельзя остаeylv на одной строке или переносить на другую
строку одну букву.
2.Если k_j_^bg_kehа имеется буква h, то она образует слог со
следующей за ней гласной: co -he -te , al -co -hol .

УПРАЖНЕНИЯ

Раздел I

1. Произнесите дифтонги и трифтонги.

ia → ai → iai
ie → ei → iei
ua → ai → uai
ue → ei → uei

2. Прочитайте слоZ произнесите трифтонги кратко и
энергично.
Uruguay buey
Paraguay el buey
Camag üey un buey

estudiáis
estudiéis
anunciáis
anunciéis
cambiáis
cambiéis
averiguáis
averig üéis
actu áis
actuéis
averiguáis
averigüéis

3. Проч итай те слоhkhq_lZgby следите за праbevguf
произношением зmdZ[ s], буквосочетаний cc, ct , cn.

las lecciones después leo las reglas dictar
unas lecciones después lees las reglas dictado
mis lecciones después le e las reglas un dictado
tus lecciones después leemos las reglas el dictado
sus lecciones después leéis las reglas técnico
nuestras lecciones después leen las reglas un técnico
vuestras lecciones el técnico

90

4. Напишите  транскрипции следующие слоZ разд елите их на
слоги, объясните праbeZql_gbyыделенных букв.

le gumbre
ma nzana
co ncierto
domi ng o
inv itar
or ganizar
expresión
examen
pronu nciación
extranjero
estudia nte
pr ofesor
bl anco
tr abajar
desa yunar
ingr esar
mae stra
ahora
pi ng üino
gigantesco
exótico

5. Прочитайте предложения , праbevghbglhgbjmy.

1.La ca pital del Paraguay es Asunción. 2.La cap ital del Uruguay es
Montevideo. 3.La capital del Perú es Lima. 4.La c apital del Ecuador es
Quito. 5.Los amigos leen textos, escribe n ejercicios y aprenden regl as.
6.Los amigos lee n, escriben, hablan en español. 7.En México, Nicaragua,
Honduras, Venezuela, Bolivia, Chile y otros países de Am érica Latina
hablan en español. 8.¿Qué hace Miguel: lee o escucha? 9.¿Qué hace
Roberto: lee o habla? 10 .¿Dónde hablan el esp añol? 11 .¿Es difícil esta
lección? 12 .¿Qué fecha es hoy? 13 .¿Qué hora e s: son las ocho u ocho y
media? 14 .¿Son las diez o diez y media? 15 .¿Preguntas o contestas?
16 .¿Explicas o preguntas?

6. Прочитайте , отработайте произношение . Выучите
стихотhj_gbó наи зусть .

Sol, solecito, Luna, lunera, Amarillo es el oro,
calienta un poquito cascabelera, blanca es la plata
hoy, mañana ojos azules, y azules son los ojos
y toda la semana. boca morena que a mí me matan.

Llevan las sevillanas La plaza tiene una torre,
en la mantilla la torre tiene un balcón,
un letrero que dice: el balcón tiene una dama,
“¡Viva Sevilla!” la dama, una blanca flor.

91

Раздел II
1. Отработайте произношение сло и ujZ`_gbc запомните их
значение.

la mañana – утро
por la mañana – утром
prepara r – приготаebать
el desayuno – заljZd
desayunar – заljZdZlv
poner la mesa – накрыZlvgZ
стол
arreglar – приводить ihjy^hd
la cosa – _sv
preguntar – спрашиZlv
contestar – от_qZlv
tener prisa – спешить
menos – меньше ; зд . без
tener que + inf . – нуж но ,
необходимо
comer – есть, обедать
el pan – хлеб
la mantequilla – масло
la leche – молоко
beber – пить
la media hora – полчаса
los Grandes Almacenes –
универмаг
después – затем , потом
regresar – haращаться
a casa – домой
en punto – точно
las doce en pu nto – роgh в 12
часов

 2. П рочитайте текст, переведите его на русский язык.
Отработайте произношение и интонацию.

Por la ma ñana

Son las ocho de la mañana. Amaya prepara el desaXQR Aurorina
pone la mesa. Eugenia arregla sus cosas.
– ¿Qué hora es? – pr egunta Amaya.
– Son las ocho y cinco – contesta Eugenia.
Amaya tiene prisa. A las nueve menos diez tiene que estar en la
escuela.
Las muchachas desayunan. (Ellas) comen pan con mantequilla y
queso y toman café con leche.
A las ocho y media Amaya va a la es cuela. Eugenia y Aurorina van a
los Grandes Almacenes. Después van al cine. A las doce regresan a casa.

92

3. От_lvl_gZ\hijhkudl_dklm.

1.¿Qué hora es? 2. ¿Qué hace Amaya? 3.¿Qué hace Aurorina? 4.¿Qué
hace Eugenia? 5.¿Qué pregunta Amaya? 6.¿Dónde tiene que estar Amaya
a las 9 menos diez? 7.¿Qué comen las muchachas? 8.¿Adónde va Amaya?
9.¿Adónde va Eugenia y Aurorina? 10 .¿A qu é hora regresan a casa ?

4. Отработайте произношение слов и выражений , запомните их
значе ния .

el amigo – друг
extranjero – иност ранный
aprender – учить, учиться
la lecci ón – урок (задание)
leer – читать
escribir – писать
la regla – правило
la voz – голос
en voz alta – kemo
la pronunciación – произношение
otro – другой
pronunciar – произносить
corregir – исправлять
la falta – ошибк а
dictar – диктовать
el dictado – диктант
la gramática – грамматика
la fonética – фонетика
la palabra – слоh
el ejercicio – упражнение
el sustantivo – существительное
el adjetivo – прилагательное
el verbo – глагол
regular – правильный
irregular – неправил ьный
¿A cu ántos estamos ? – Какое
сегодня число ?
¿Qu é fecha es hoy ? – Какое
сегодня число ?
Estamos a... – Сегодня ...
Hoy es ... – Сегодня ...
distra ído – рассеянный,
неgbfZl_evguc
la expresi ón – ujZ`_gb_
dif ícil – трудный
fácil – легкий

 5. П рочитайте текст, переведите его на русский язык.
Отработайте произношение и интонацию.

Roberto y Miguel son amigos . Son estudiantes de la Universidad
Ling üística. Los amigos aprenden la lengua española. Estudian con
interés. Siempre estudian bien las lecciones. (E llos) leen, escriben,
aprenden las reglas y hablan en español.
Roberto lee en voz alta. Tiene muy buena pronunciación. Miguel
escucha y después lee: "Hablan el idioma español en muchos países: en

93

México, Cuba, (el) Paraguay, (el) Uruguay, Argentina y otros países de
América Latina". Miguel pronuncia mal. Roberto corrige las faltas de su
amigo. Después Roberto dicta y Miguel escribe.

6. От_lvl_ на вопросы к тексту .

1.¿Son amigos Miguel y Roberto? 2.¿En qué Universidad estudian los
amigos? 3.¿Qué idioma es tudian los amigos? 4.¿Qué hacen los amigos?
5.¿Qué lee Miguel? 6.¿Cómo pronuncia Miguel? 7.¿En qué países hablan
español? 8.¿Qué pronunciación tiene Roberto?

 7. П рочитайте диалог . Отработайте произношение и
интонацию и выучите наизусть .

R o b e r t o . ¿Hay re glas nuevas en esta lección?
M i g u e l . Sí, en esta lección hay siete reglas: dos (reglas) son de
gramática y cinco son de fonética.
R o b e r t o . ¿Cuántas palabras nuevas hay en el ejercicio número
quince?
M i g u e l . En este ejercicio hay trece palabras nuevas: siet e
sustantivos, tres adjetivos y tres verbos. Aquí haXQYHUERLUUHJXODU.
R o b e r t o . Miguel, ¿a cuántos estamos?
M i g u e l . Estamos a catorce de septiembre.
R o b e r t o . ¿Y qué día es hoy?
M i g u e l . Hoy es miércoles. Roberto, ¿estás distraído o eres distraído?
R o b e r t o . Ni lo uno, ni lo otro. Yo dicto las expresiones de esta
lección.
M i g u e l . ¿Es difícil esta lección?
R o b e r t o . No, no es difícil, es fácil.

Раздел III

 1. Напишите во множественном числе.

1. El amigo es bueno .
2. La amiga es buena.
3. La lección es int eresante.
4. La voz es bonita.
5. El ejercicio es fácil.
6. La lección es difícil.
7. El hombre está distraído.
8. La expresión es interesante.

94

2. Проспрягайте в Presente de Indicativo .

1. Estudiar bien.
2. Es cribir palabras.
3. Leer el texto nuevo.
4. C orregir las faltas.
5. Dictar las palabras .
6. Aprender una regla .
7. Explicar la lección a su amigo.
8. Escribir una carta a sus padres.
9. Corregir sus faltas .
10 . Regresar a casa a las dos de la tarde .
11 . Tomar café con leche.
12 . Com er pan con mantequ illa y queso.
13 . Preparar el desayuno .
14 . Beber vino

3. Проспрягайте  Presente de Indicativo , изменяя соответст_ggh
лич ному местоимению притяжательное местоимение -
прилагательное.

1. Explicar la lección a su amigo.
2. Escribir una carta a sus padres .
3. Corregir sus faltas .
4. Arreglar sus cosas.
5. Hablar con su madre.
6. Pasear con su hermana.

 4. Постаvl_]eZ]heu скобках khhl\_lklующую форму.

1.Amaya (dictar) y nosotros (escribir). 2.Yo (pronunciar) bien, mi amigo
(pronunciar) mal. 3.Mi a migo (escribir) bien, y yo (es cribir) mal. 4.Mi
amigo (corregir) mis faltas, y yo (corregir) sus faltas. 5.Nosotros
(aprender) las palabras nuevas. 6.Yo no (comprender) este texto. 7.Mi
amigo (comprender) todo. 8.Miguel (explicar ) las reglas nuevas a su
am igo. 9.Ellos (leer) el texto y (aprender) la lección. 10 .Los amigos
(estudiar) en la Universidad Ling üística. 11 .Ellos (estudiar ) mucho .

5. Заполните пропуски личными местоимениями и
притяжательными местоимениями -прилагательными .

– ... hermano es estudi ante. A las ocho de la mañana ... tiene que estar
en el instituto. A las tres de la tarde ... hermano regresa a casa. Y ...
hermano, ¿dónde estudia?
– ... hermano va a la escuela. ... estudia en el octavo grado.
– ¿Dónde trabajan ... padres?
– ... padres t rabajan en una fábrica. ... madre es ingeniero. ... va a la
fábrica a las siete de la mañana. ... padre es obrero. ... va a la fábrica a las
siete menos diez. A las tres en punto ... padre va a casa .

95

 6. Заполните пропуски соот_lklующими прилагательными.

irregular, fácil, nuevo, fáciles, difícil, distraído, bueno, bonito

1.Las palabras ... son ... . 2.El verbo "corregir" es ... . 3.Mi amigo está ... .
4. En la lección hay una expresión ... . 5.Estos ejercicios no son ... ,
son ... . 6.La pronunciación de mi amigo es ... . 7.Yo tengo también una ...
pronunciación. 8.La voz de este estudiante es ... .

 7. Напишите цифры слоZfb .

1.Aquí hay 1 mesa, 6 sillas y 2 sillones. 2.En la mesa hay 4 lápices,
5 cuadernos y 3 libros. 3.En el jardín hay 20 á rboles f rutales
(фруктоu_ ). 4.En el jardín hay 18 bancos. 5.Mi hermana tiene 15 años.
6.Mi primo tiene 17 años. 7.Mi hermano tiene 14 años .

 8. Переведите на испанский язык .

8.1 . 1.Это сущестbl_evgh_ . 2 .Это прилагательное . 3 .Это глагол .
4.Это непраbevguc глаг ол. 5 .Это упражнение легкое. 6 .Этот урок
трудный. 7 .Этот диктант трудный. 8 .Эта девушка – моя подруга.
9.Этот юноша очень рассеянный. 10 .Какое сегодня число? – Сегодня
15 -е сентября. 11 .Какой сегодня день? – Сегодня четверг.

8.2 . Роберто и Мигель друзья. Они учатся в лингbklbq_kdhf
университете . Утром  7 часов утра они заljZdZxl и идут 
университет . В 8 часоhgbm`_\ уни_jkbl_l_ .
ПреподаZl_ev входит  аудиторию и здороZ_lky ( saludar ) со
сту дентами. Преподаватель спрашивает: «Какое сегодня число?»
Студент от_qZ_l «Сегодня 17 сентября. Сегодня суббота».
ПреподаZl_ev объясняет спряжение ( conjugaci ón) неправильного
глагола corregir . Студенты записывают упражнения, новые
грамматические правила, читают текст и пишут диктант.
ПреподаZl_evbkijZ\ey_lh шибки.
В 2 часа 30 минут студенты идут домой.

96

ПОУРОЧНЫЙ ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК

Грамматические пояснения к уроку 1

1. Определенный и неопределенный артикль мужского и
женского рода единст_ggh]h числа. Артикль – служебное слоh
которое стаblkyi_j_^ сущестbl_evgufbыражает его род, число,
а также значение определенности и неопределенности.
Определ енный артикль никогда не быZ_l ударным.
Неопредел енный артикль произносится с дополнительным
ударением.
В испанском языке различают следующие формы арти клей
единст_ggh]hqbkeZ:
el – определенный артикль мужского рода;
la – определенный артикль женского рода;
un – неопределенный артикль мужского рода;
una – неопределенный артикль женского рода.
2. Употребление артикля. Неопределённый артикль un , una
употребляется обычно перед сущестbl_evgufb о которых
гоhjblkyпервые : en una sala – aZe_ (dZdhf -то зале)
Nela est á en una sala . – Неля находится aZe_.
Определ енный артикль употребляется перед сущестbl_evgufb
которые уже упоминались  речи, или к огда речь идет о предмете
знакомом, хорошо из_klghf:
Nela está sola en la sala. – Неля одна в зале .
Не употребляется артикль перед именами собст_ggufb.
3. Порядок сло  утвердительных и отрицательных
предложениях. По_klоZl_evgh_ предложение  испанск ом языке
может быть утвердительным и отрицательным. Порядок сло в
повестhательном предложении относительно сh[h^guc.
При прямом порядке сло как  ут_j^bl_evghf так и 
отрицательном предложениях, на первое место стаblkyih^e_`Zs__
с определяющими его слоZfb на lhjh_ – сказуемое с
относящимися к нему слоZfb:
Lola está en la sala. – Лола в зале .
Lola no está en la sala. – Лолы нет в зале .
Mi tío no fuma . – Мой дядя не курит.

97

Отрицательная частица no переh^blky на русский язык как не ,
стаblky пе ред отрицаемым слоhf  данном случае перед
сказуемым .
El tío no fuma. – Дядя не курит .
Предлог en чаще k_]h ujZ`Z_l обстоятельственные
отношения. На русский язык переводится  и на .
4. Определение рода имен сущестbl_evguo по окончаниям.
В испанском я зыке имена сущестbl_evgu_ могут быть двух родо
мужского и женского. Род имен существительных можно определить
не только по артиклю, но и по окончаниям. Существительные с
окончанием -о  большинст_ сh_f мужского рода,
сущестbl_evgu_ оканчиZxsb_ky на -а,  осноghf женского
рода. Например : el tío, la tía, la sal a.
Имеется ряд исключений: la man o (рука ), el map a (карта ), el
tem a (тема, задание ) и т.д.
5. Множест_ggh_ число сущестbl_evguo. ОбразоZgb_
множест_ggh]hqbkeZkms_klительного проис ходит по следующим
правилам .
1. Сущестbl_evgu_ оканчиZxsb_ky  единст_gghf числе на
гласную, образуют множест_ggh_ число прибаe_gb_f
окончания -s:
la sal a – las sala s
el os o – los oso s
2. Существительные, оканчиZxsb_kygZkh]eZkgmxh[jZamxl
множест _ggh_qbkehijb[Zлением окончания -es :
el so n – los son es
el fi n – los fin es
la sa l – las sal es
6. Множест_ggh_qbkehijbeZ]Zl_evguo образуется так же,
как и множест_ggh_qbkehkms_klительных:
alto – altos
alta – altas
7. М ножест_ggh е числ о артикля .
L os – определенный артикль множест_ggh]hqbkeZfm`kdh]hjh^w .
L as – определенный артикль множест_ggh]hqbkeZ`_gkdh]hjh^w .
Unos , unas большинстh испанисто относят к неопределенным
местоимениям, считая, что они имеют значения ‘несколько ’,
‘некоторые ’, ‘какие -то ’.

98

8. Притяжательные местоимения -прилагательные стоят
перед сущестbl_evgufb и никогда не быZxl ударными. Формы
притяжательных местоимений -прилагательных единст_ggh]h и
множест_ggh]hqbkeZke_^mxsb_:

mi – мой, моя mis – мои
tu – тhclоя tus – тhb
su – его, е е sus – его, е е

Например : mi tía mis tías
tu tío tus tíos
su tío sus tíos

Грамматические пояснения к уроку 2

1. Вопросительное предложение. В испанском языке, как и в
русском, различают два типа hijhkbl_evguo предложен ий:
hijhkbl_evgh_ предложение с hijhkbl_evguf слоhf ( кто? что?
какой? и т.п.) и hijhkbl_evgh_ предложение без hijhkbl_evgh]h
слоZlZdgZauаемый общий hijhk.
2. Вопросительное предложение без hijhkbl_evgh]h слова
(общий hijhk . Вопросительное пре дложение такого типа
употребляется, когда hijhk стаblky к о k_fm предложению в
целом и требует ут_j^bl_evgh]hbebhljbpZl_evgh]hhlета: Sí (да )
или No (нет ).
От_lfh`_l[ulvihegufbg_iheguf.
В hijhkbl_evghf предложении без hijhkbl_evgh]h слоZ на
первое место ставится сказуемое:
¿Lee Nela ? – Неля читает ?
¿Fuma el tío Timoteo ? – Дядя Тимотео курит?

Форма от_lZgZопрос без hijhkbl_evgh]hkehа
Вопрос Ответ
Ут_j^bl_evguc Отрицательный

¿Fuma el tío Timoteo ?

– Sí.
– Sí, fuma .
– Sí, el tío Tim oteo fuma.
– No.
– No, no fuma.
– No, el tío Timoteo no fuma.

¿Lee Nela?
– Sí.
– Sí, lee.
– Sí, Nela lee.
– No.
– No, no lee.
– No, Nela no lee.

99


3. Вопросительное предложение с hijhkbl_evguf слоhf
(м естоименный hijhk . Вопросительное предложение так ого типа
употребляется, когда hijhk стаblky к определенному члену
предложения: подлежащему, сказуемому, определению,
обстоятельству и т.д.
На перhf месте  таком предложении k_]^Z стоит
hijhkbl_evgh_keh\h , за ним – сказуемое:
¿Qui én fuma ? – Кто курит ?
Вопросительные местоимения и наречия  hijhkbl_evguo
предложениях произносятся ударно и пишутся с графическим
ударением (´): ¿Qu é? (что? ), ¿Qui én? (кто? ), ¿C ómo ? (как? )
¿Cuánto? (сколько?) .
Вопрос к подлежащему , ujZ`Zxs_fm одушевленное лицо,
стаblvky с помощью hijhkbl_evgh]hf_klhbf_gby ¿Qui én?
¿Quién está en la sala? – Кто находится в зале ?
¿Quién está en la sala? Lola está en la sala.
Вопрос к глагольному сказуемому образуется при помощи
hijhkbl_evgh]hf_klhbf_gby ¿qu é? и глагола hace (делает ):
¿Qu é hace Nela ? – Что делает Неля?
¿Qu é hace Nela ? Nela lee .
¿Qu é hace el tío Timoteo ? El tío Timoteo fuma .
4. Л ичное местоимение 3 -го лица единст_ggh]hqbkeZfm`kdh]h
рода él в отличие от определенного артикля мужского рода
произносится и пишется с графичес ким ударением (´).
5. Наречия tambi én (также ), тоже , bien (хорошо ), mal (плохо )
стаylkyh[uqghihke_kdZam_fh]h.

Грамматические пояснения к уроку 3

1. Именное сказуемое состоит из глагола -сyadb и именной
части. В роли сyadb обычно uklmiZxl глаголы se r и estar (быть ),
но могут wlhcnmgdpbbmihlj_[eylvkyb^jm]b_]eZ]heu<hlebqb_
от русского языка,  котором глагол -связка быть  настоящем
j_f_gb обычно опускается, в испанском языке употребление
глагола -сyadb ser обязательно. Форма глагола -сyadb ser 3 -м лице
единст_ggh]hqbkeZ – es .
Esto es una aldea. – Это дереgó .
Esto es un perro. – Это собака .

100

2. Esto , eso (это ) – указательн ы е местоимени я среднего рода не
имеют множест_ggh]h числа и по отношению к людям не
употребляются. В предложениях, где местоимения esto и eso
uklmiZxl  функции подлежащего, именная часть сказуемого
употребляется с неопределенным артиклем. Местоимение еsto
указыZ_l на предмет, находящийся близко к гоhjys_fm
местоимение eso указыZ_l на предмет, находящийся ближе к
соб еседнику.
Esto es una flor. – Это ц_lhd .
Eso es una pluma. – Это ручка (с пером ).
3. Вопрос к именному сказуемому образуется с помощью
hijhkbl_evgh]hf_klhbf_gby ¿qu é? (что? ), которое стаblkyi_j_^
глаголом -сyadhc.
¿Qu é es esto ? – Что это ?
Eso es un ma pa . – Это географическая карта .
4. Определение рода сущестbl_evguoihhdhgqZgbñ .
Сущестbl_evgu_ испанском языке оканчиZxlkyg_lhevdhgZ
гласные а или о, но и на другие гласные и согласные.
Сущестbl_evgu_hdZgqbающиеся на гласный е, [hevrbgkl\_
случаеfm`kdh]hjh^w : el té (чай ), el caf é (кофе ), el film (e) (фильм ), el
padre (отец ).
Однако это правило имеет исключения: la madre (мать ), la tarde
(_q_j ), la torre (башня ) и др.
Сущестbl_evgu_ оканчиZxsb_ky на согласные l, n, r, s, 
большинст_ с h_f мужского рода: el árbol (дереh ), el dolor (боль ),
el mes (месяц ), el pan (хлеб ).
Сущестbl_evgu_ оканчиZxsb_ky на d, z, ( i)ó n – женского
рода: la pared (стена ), la uni ón (союз ), la paz (мир ).
Однако имеются исключения: el lápiz , el avi ón, la flor и др .
5. К онструкция «глагол+причастие » передает результат
дейстbó : est á pintado (нарисоZgh) .
6. С оединительный союз y переh^blky на русский язык 
заbkbfhklbhldhgl_dklZkhxaZfb и, а .
7. Предлог con употребляется перед кос_gguf дополнением и
указыw ет на орудие дейстbybebkhместное участие в одном и том
же действии Сочетание с предлогом con переводится на русский
язык формой тhjbl_evgh]hiZ^_`Z предлогом с или без него:
Roberto indica con el dedo la
pintura.
Роберто показыZ_liZevp_fgZ
картин у.

101

Грамматические пояснения к уроку 4

1. У потреблени е артикля. Перед существительными женского
рода, начинающимися на ударн ые a или ha ,  единст_gghf числе
употребляется артикль мужского рода el или un : el аula , un aula , но
las aulas .
Перед существитель ными, которые яeyxlky именной частью
сказуемого и назыZxl профессию, занятие или национальность ,
артикль не ставится .
Mi madre es profesora. – Моя мать преподаватель .
Ella es española. – Она испанка .
П р и м е ч а н и е . Перед указанными сущестbl_evgufb стаblkó
неопределенный артикль, если эти сущестbl_evgu_ употребляются с
прилагательными. Неопределенный артикль wlhfkemqZ_bf__lmkbebl_evgh_
значение:
Su padre es un excelente pianista . – Его папа превосходный пианист.
2. Род и число прилагательных . Прилагат ельные  испанском
языке согласуются с существительными  роде и числе.
СогласоZgb_\jh^_ih^qbgy_lkyke_^mxsbfijZ\beZf .
1. Прилагательные, имеющие  мужском роде окончание -о, в
женском роде меняют это окончание на –а:
alto , alta – высокий, высокая
el árbol alto – высокое дереh
la pared alta – ukhdZó стена
2. Прилагательные, оканчивающиеся на любую согласную или
на гласную кроме о, не изменяют сhbohdhgqZgbcijbkh]eZkhании
с сущестbl_evgufbfm`kdh]hb`_gkdh]hjh^w :
el lápiz azul – синий карандаш
la pared azul – синяя стена
3. Прилагательные, которые определяют национальную
принадлежность и  мужском роде оканчиZxlky на согласную, в
женском роде имеют окончание -а:
el periódico alemán – немецкая газета
la revista alemana – немецкий журнал
4. В отл ичие от русского языка , испанские прилагательные
стаylkyh[uqghihke_kms_kl\bl_evgh]h:
la mesa alta – ukhdbc стол
el árbol alto – высокое дереh

102

3. Именная часть сказуемого, ujZ`_ggZy прилагательным .
Прилагательное, uklmiZxs__  функции именной части
сказуемого, согласуется с подлежащим jh^_bqbke_:
La ventana es alta . – О кно ukhdh_ .
Las ventanas son altas . – О кна ukhdb_ .
4. Son – форма 3 -го лица множест_ggh]h числа глагола -связки
ser .
5. Прилагательное mucho uihegy_l роль определения при
сущест bl_evghfbkh]eZkm_lkykgbf роде и числе:
muchas sillas – много стульев
muchos lápices – много карандашей
6. Предлог sobre соот_lkl\m_l русским предлогам на, над, о . В
отличие от предлога en (на, в ) указыZ_l что предмет находится на
поверхности чего -либо:
El libro está sobre la mesa. – Книга лежит на столе .
7. Предлог para здесь употребляется  значении для , ujZ`Z_l
объектное отношение и стоит перед кос_gguf^hiheg_gb_f.
Una mesa es para el profesor. – Один стол – для преподавателя .
Seis mesas son para los estudiantes . – Шесть столов – для студентов .
8. Предлог de имеет несколько значений. Чаще k_]h он 
сочетании с существительным передает определительные
отношения, соот_lkl\mxsb_ в русском языке родительному
падежу .
En la pizarra hay un pedazo d e tiza. – На доске лежит кусок мела .
9. Uno , una – числительные мужского и женского рода,
употребляются при сущестbl_evghfbkZfhklhyl_evgh .
Uno lee.
Una mesa es para el profesor.
10 . Безличная глагольная форма hay от глагола haber
соот_lklует  русско м языке формам есть, имеется, находится .
Глагольная форма hay употребляется с сущестbl_evgufb без
изменения  единст_gghf числе. После глагольной формы hay
сущестbl_evgh_  единст_gghf числе употребляется с
неопределенным артиклем ( un , una ), а hfgh`_ ст_gghfqbke_ – без
артикля.
En el aula hay una pizarra. – В аудитории есть доска .
En el aula hay mesas y sillas. – В аудитории есть (имеются ) стулья .

103

По_klоZl_evgh_ предложение с безличной формой hay
начинается обычно обстоятельством места. При переh де на русский
язык этот глагол может опускаться.
En el aula hay mucha luz . – В аудитории много с_lw .
С отрицанием no глагольная форма hay переводится слоhf нет :
Aqu í no hay lápices . – Здесь нет карандашей.
Aqu í no hay ni una pluma . – Здесь нет ни одной ручки.
11 . Частица ni соот_lklует русским отрицательным частицам
не, ни . Чаще k_]h употребляется  отрицательных предложениях,
где отрицание уже ujZ`_ghqZklbp_c no . В этих случаях частица ni
имеет не только отрицательное, но и усилительное значение.
12. Вопрос к обстоятельстm места ставится с помощью
hijhkbl_evguogZj_qbc ¿dónde ? – где? , ¿ad ónde ? – куда? .
¿Dónde están los estudiantes? – Где студенты ?
13. Вопрос к именной части сказуемого, ujZ`_gghc
прилагательным, обозначающим признак или качестh образуется с
помощью hijhkbl_evgh]hgZj_qby ¿cómo ?, которое переводится на
русский язык слоZfb како"dZdhа?, какоu? :
¿Cómo es la ventana? – Какоh окно ?
¿Cómo es la ventana? La ventana es alta.
П р и м е ч а н и е . Если bf_gghcqZklb сказуемого указыZ_lkó на ц_l
предмета, то вопрос строится с помощью предлога de , hijhkbl_evgh]h
местоимения -прилагательного ¿qu é? и сущестbl_evgh]h color – цвет:
¿De qué color es el lápiz? – Какого ц_lw карандаш ?
¿De qué color es el lápiz? El lápiz es azul.
El lápiz es de color azul.
14. Личные местоимения (Pronombres personales)
Лицо Ед инст_ggh_
число
Мн ожест_gh_ число Род
1-е yo – я nosotros – мы
nosotras – мы
мужской
женский
2-е tú – ты vosotros – u
vosotras – u
мужской
женский
3-е él – он
ella – она
Usted – Вы
ellos – они
ellas – они
Ustedes – Вы
мужской
женский


П р и м е ч а н и е . Русской форме u в испанском языке соответствуют:
 форма личного местоимения 2 -го лица множест_ggh]h числа
мужского и женского рода vosotros , -as , которая употребляется при
фамильярно м обращении к собеседникам;

104

 форма _`eb\hklb Usted и Ustedes (мн. число) с глаголом в
3-м лице единст_ggh]hbebfgh`_klенного числа.
1. В испанском языке личные местоимения  функции
подлежащего яeyxlkym^Zjgufb.
2. Местоимения tú и él k_]^Zibrmlkyk графическим ударением
для отличия их от артикля el и притяжательного местоимения tu .
3. В испанском языке личное местоимение  функции
подлежащего обычно опуска ется.
(Yo) hablo español. Hablo español.
15. Спряжение глаголов . В заbkbfhklbhlhdhgqZgbc]ew голо
 инфинити_  испанском языке различают три глагольных
спряжения.

Глаголы I спряжения имеют в инфинити_hdhgqZgb_ -ar :
hablar , entrar , pintar .
Глаголы II спряжения имеют bgnbgblb\_hdhgqZgb_ -er :
comprender, leer .
Глаголы III спряжения имеют bgnbgblb\_hdhgqZgb_ –ir :
vivir, escribir .
В заbkbfhklb от того , как изменяются глаголы при спряжении,
они быZxl типового, индиb^mZevgh]h и отклоняющегося
спряжения.
16. Настоящее j_fy изъяbl_evgh]h наклонения глаголов
I спряжения образуется от основы инфинитиZ + соот_lklующие
окончания.

Глагол типоh]hkijy`_gby hablar (говорить, разгоZjb\Zlv) 
настоящем времени изъяbl_evgh]hgZdehg_gbó
(Presente de Indicativo )

Лицо Ед инст_ggh_ число Мн ожест_ggh_ число
осноw + окончание осноw + око нчание
1-е
OJе
PJе
habl+ o
habl+ as
habl+ a
habl+ amos
habl+ áis
habl+ an

entrar (входить )
(yo) entro (nosotros, -as) entramos
(tú) entras (vosotros, -as) entráis
(él, ella, Uste d) entra (ellos, ellas, U ste des) entran

105

17.Настоящее j_fy изъяbl_evgh]h нак лонения глаголо
II спряжения образуется от основы инфинитиZkhhlетстmxsb_
окончания.

Глагол типового спряжения comer (обедать, есть ) gZklhys_f
j_f_gbbatyительного наклонения ( Presente de Indicativo )

Лицо Ед инст_ggh_ число Мн ожест_ggh_ число
осноZhdhgqZgb_ осноZhdhgqZgb_
1-е
2-е
3-е
com+ o
com+ es
com+ e
com+ emos
com+ éis
com+ en

beber (пить )
(yo) bebo (nosotros, -as) bebemos
(tú) bebes (vosotros, -as) bebéis
(él, ella, U ste d) bebe (ellos, ellas, U ste des) beben

18. Настоящее j_fy и зъяbl_evgh]h наклонения глаголов
III спряжения образуется от основы инфинитиZ +
соот_lklующие окончания.

Глагол типового спряжения escribir (писать ) gZklhys_f
j_f_gbbatyительного наклонения ( Presente de Indicativo )

Лицо Ед инст_ggh_ число Мн ожес твенное число
осноZhdhgqZgb_ осноZhdhgqZgb_
1-е
2-е
3-е
escrib+ o
escrib+ es
escrib+ e
escrib+ imos
escrib+ ís
escrib+ en

vivir (жить )
(yo) vivo (nosotros, -as) vivimos
(tú) vives (vosotros, -as) vivís
(él, ella, U sted ) vive (ellos, ellas, U ste des) vi ven

106

Грамматические пояснения к уроку 5

1. Наречие muy (очень ) употребляется перед прилагательными,
причастиями, наречиями и иногда сущестbl_evgufb.
Mi hermana es muy hermosa. – Моя сестра очень красиZó .
Andr és habla muy bien el espa ñol . – Андрес гоhj ит очень хорошо
по -испански.
П р и м е ч а н и е . Наречие muy никогда не употребляется перед слоhf
mucho (прилагательным или наречием). В значении русского сочетания ‘очень
много ’ употребляются слова mucho или much ísimo (превосходная степень от
mucho ).
2. Предлог a многозначен. Он употребляется  соста_
различных обстоятельст например, места. В этом случае предлог a
указыZ_lf_klhiheh`_gb_gZijZ\e_gb_bebp_ev^ижения .
Amaya va a la escuela. – Амайа идет в школу .
3. Слитная форма al образуется путем слияния определенного
артикля единственного числа мужского рода el с предлогом a
(a+el =al ).
Roberto va al teatro. – Роберто идет в театр .
4. Форма del предстаey_l собой слитную форму предлога de и
определенного артикля мужского рода el (de +el ).
Предлог de не сл иZ_lky с определенным артиклем мужского
рода множест_ggh]hqbkeZ los и с артиклем женского рода la , las .
Las calles del centro. – Улицы центра .
но :
Las calles de la capital. – Улицы столицы .
Las calles de las capitales. – Улицы столиц .
5. Предлог por употребляется для ujZ`_gby
обстоятель ст_g ных и объектных отношений. В русском языке
предлогу por соот_lkl\m_lij_^eh] по .
La gente pasea por las calles . – Люди гуляют по улицам .
6. Артикль при перечислении обычно опускается. Иногда
артикль ставится пере д каждым сущестbl_evguf или только перед
первым сущестbl_evguf .
Aquí están los estudiantes, los alumnos, los profesores.
Los profesores, estudiantes y alumnos están en la sala.
7. Порядкоu_ числительные согласуются  роде и числе с
сущестbl_evgufb и стаylkyh[uqghi_j_^gbfbKms_klительные
употребляются в этом случае с определенным артиклем.

107

El cuarto piso . – Чет_jluc этаж .
Nela vive en el quinto piso . – Неля жи_l на пятом этаже .
Числительные primero и tercero перед сущестbl_evgufb
мужского рода единст_ggh]h числа обычно имеют усеченную
форму:
el primer día – перuc день
el tercer día – третий день
8. Вопросительное местоимение -прилагательное ¿cu ánto ?
стаblkyi_j_^kms_kl\bl_evgufbkh]eZkm_lkykgbf роде и числе.
Все формы переводят ся на русский язык наречием или
hijhkbl_evguff_klhbf_gb_f сколько? .
¿Cuántos pisos tiene la casa? – Сколько этажей в доме ?
¿Cuántas habitaciones hay aquí? – Сколько здесь комнат ?
9. Глагол estar употребляется не только  сh_f лексическом
значении ‘наход иться ’, но и как глагольная связка  именном
сказуемом:
Yo estoy bien . – Я чуkl\mxk_[yohjhrh.
El está enfermo. – Он болен .
10 . Различие  употреблении глаголо ser и estar . Глагол ser
употребляется с прилагательным  соста_ именно го сказуемо го ,
если он о обозначает неотъемлемое, постоянное качестh предмета
или лица .
La chica es buena. – Девочка добрая .
El niño es malo. – Ребенок плохой , злой .
El azúcar es dulce. – Сахар сладкий .
Глагол estar употребляется с прилагательными  именном
сказуемом, если о но ujZ`Z_l j_f_ggh_ преходящее качестh или
состояние предмета или лица .
El chico est á bueno . – Мальчик здоров (чуkl\m_lk_[yohjhrh) .
El ni ño est á enfermo . – Реб енок болен .

Глагол индиb^mZevgh]hkijy`_gbó estar (быть, находиться )

Лицо Единственно е число Мн ожественное число
NJе
OJе
PJе
estoó
estás
está
estamos
estáis
están

108

Глагол индиb^mZevgh]hkijy`_gby ser (быть )

Л ицо Единственное число Мн ожественное число
NJе
OJе
PJе
soó
eres
es
somos
sois
son

11 . Форма ответа на альтернатиgucопрос

Форма
hijhkw

Ут_j^bl_evguchlет Отрицательный ответ
Полный Неполный

Полный Неполный
¿Es una
pluma o un
lápiz?

Esto es una
pluma.
Esto es un
lápiz.

Es una pluma.
Es un lápiz.
Esto no es una
pluma, ni un
lápiz, es un
bolígrafo.
No es una
pluma, ni un
lápiz, es un
bolígrafo.
¿Cómo es la
mesa: alta o
baja?
La mesa es
alta.
La mesa es
baja.
Es alta.
Es baja.
La mesa no es
alta, ni baja, es
pequeña.
No es alta,
ni baja, es
pequeña.

12. Притяжательные местоимения -прилагательные .
1. Формы притяжательн ых местоимений nuestro ,-a; vuestro ,-a 
отличие от форм mi , tu , su указыZxl на принадлежность предмета
нескольким лицам, а также согласу ю тся с предметом
принадлежности  роде. На русский язык переводятся
местоимениями наш, наша, наше, ваш, ZrZаше .
Nuestra escuela es nueva . – Наша школа новая .
Vuestra escuela es nueva. – Ваша школа новая .
Nuestro tío es bueno. – Наш дядя добрый .
Vuestro edificio es nuevo. – Ваше здание новое .
2. Множест_ggh_ число притяжательных местоимений -
прилагательных.
Все притяжательные местоимения -прилагательные согласуются 
числе с сущестbl_evguf перед которым они стоят; т.е. с
предметом обладания.
Множественное число этих прилагательных образуется путем
прибаe_gbyhdhgqZgby -s к формам единст_ggh]hqbkeZ.

109


Лиц о Ед инственное число Мн ожественное число
1-е
2-е
3-е
1-е
2-е
3-е
mi pluma, mi lápiz
tu pluma, tu lápiz
su pluma, su lápiz
nuestra pluma , nuestro lápiz
vuestra pluma , vuestro lápiz
su pluma, su lápiz
mis plumas, mis lápices
tus plumas, tus lápices
sus plum as, sus lápices
nuestras plumas , nuestros lápices
vuestras plumas , vuestros lápices
sus plumas, sus lápices

3. Притяжательные местоимения -прилагательные su и sus
многозначны:
su – его, ее, Ваш, Ваша (один eZ^_e_ph^bgij_^f_l)
их, Zrаша (несколь ко eZ^_evp_, один предмет)
sus – его, ее, Ваши (много предметов, один владелец)
их, Zrb (много предметов, несколько eZ^_evp_\)
4. Если из контекста неясно значение su , sus , то для уточнения
лица eZ^_evpZ предмета пользуются личным местоимением 3 -го
лица и предлогом de :
su padre de él – его отец
sus libros de ella – ее книги
П р и м е ч а н и е 1. В испанском языке нет эквиZe_glZ русскому
haратному притяжательному местоимению свой . Оно переводится на
испанский язык  зависимости от субъекта речи различны ми
притяжательными местоимениями -прилагательными .
Я гуляю по своей улице. – Yo paseo por mi calle .
Ты гуляешь по своей улице. – Tú paseas por tu calle .
Мы гуляем по своей улице . – Nosotros paseamos por nuestra calle.
П р и м е ч а н и е 2 . Необходимо помнить, что в се притяжательные
местоимения -прилагательные произносятся безударно.
13. Вопрос к обстоятельстm места образуется с помощью
hijhkbl_evgh]hgZj_qby ¿Ad ónde ?.
¿Adónde va Roberto? – Куда идет Роберто ?
¿Adónde va Roberto? Roberto va al jardín.
¿Adónde van ell os? Ellos van a la escuela.
14. Суффикс сущестbl_evguo -ista яey_lkó суффиксом
сущестbl_evguo мужского и женского рода . Существительные с
суффиксом -ista обозначают занятия, должность, профессию,
принадлежность к какой -либо организации и т.п. Род таких
сущестbl_evguojZaebqZxllhevdhihZjlbdex:

110

el (la) turista – турист
el (la) pianista – пианист
el (la) artista – артист , художник
el (la) guitarrista – гитарист

Грамматические пояснения к уроку 6

1. Дополнение прямое и кос_ggh_ (complemento directo e
indirecto ). В испанском языке прямое дополнение, обозначающее
неодушеe_gguc предмет, присоединяется к переходному глаголу
без предлога и от_qZ_lgZопрос ¿qu é? – что? .
Lola ense ña un cuadro . – Лола показыZ_l картину .
¿Qu é ense ña Lola ? – Что показыZ_l Лола?
Прямое дополнение, обозначающее одушевленный предмет,
присоединяется к переходному глаголу предлогом a.
Amaya recibe a sus amigas . – Амайа klj_qZ_lkоих подруг.
Вопрос к такому дополнению образуется при помощи
hijhkbl_evgh]hf_klhbf_gby ¿a qui én? – кого? .
¿A qui én recibe Amaya ? – Кого klj_qZ_l:fZcZ?
Кос_ggh_ дополнение в испанском языке присоединяется к
глаголу различными предлогами, lhfqbke_bij_^eh]hf a.
В этом случае кос_ggh_ дополнение соот_lklует дат ельному
падежу jmkkdhfyaud_.
Lola ense ña un cuadro a su prima . – Лола показыZ_l картину сh_c
кузине .
Вопрос к кос_gghfm дополнению образуется при помощи
hijhkbl_evgh]h местоимения ¿a qui én?, которое переводится на
русский язык местоимением кому? .
¿A qui én ense ña Lola un cuadro ? – Кому Лола показыZ_ldZjlbgm?
2. Вопрос к именной части сказуемого , ujZ`Zxs_c
профессию, должность, занятие, строится при помощи
hijhkbl_evgh]hf_klhbf_gby ¿qué? – кто ?.
¿Qué es tu hermana? – Кто тhó сестра ?
¿Qué es tu hermana? Mi hermana es maestra.
¿Qué es tu padre? – Кто тhc отец ?
¿Qué es tu padre? Mi padre es obrero.
Вопрос, стаysbc целью узнать имя, фамилию или родст_ggu_
отношения лица, строится при помощи местоимения ¿qui én? – кто ?.

111

¿Quién es este hombre? – Кто этот человек ?
¿Quién es este hombre? Es José.
¿Quiénes son estas muchachas? – Кто эти девушки ?
¿Quiénes son estas muchachas? Son hermanas de Jos é.
3. Конструкция “ser + de ” употребляется  именном сказуемом,
указыZxs_f не только на предмет или лицо, но и на его
происхождение, а т акже на материал, из которого сделан предмет.
El libro de Pedro. – Книга Педро .
Mis primas son de Minsk. – Мои кузины минчанки .
La mesa es de madera. – Стол дереygguc .
4. Указательные местоимения изменяются по родам и числам и
быZxl двух типов: указа тельные местоимения -прилагательные и
указательные местоимения -сущестbl_evgu_.
У к а з а т е л ь н ы е м е с т о и м е н и я -п р и л а г а т е л ь н ы е
este (estos ) – этот , esta (estas ) – эта ставятся перед существительными без
артикля, согласуясь с ним в роде и числе: esta pluma , este libro , estos libros .
Они произносятся k_]^Z с ударением. Местоимения -
прилагательные este , esta указыZxl на предмет или лицо,
находящееся близко к говорящему, а также служат для указания на
настоящее j_fy:
Esta pluma es de mi hermana. – Эта ручка моего бра та .
Esta semana van al cine . – На этой неделе они идут в кино.
5. Н еопределенное местоимение –прилагательное todo , -a, -os ,
-as – _kv ky kz согласуется с сущестbl_evguf  роде и числе,
после него стаblkyh[uqghhij_^_e_ggucZjlbdev .
Todos los estud iantes están en el aula. – Все студенты находятся в
аудитории .
Ella ense ña todas las curiosidades de la capital . – Она показыZ_l k_
достопримечательности
столицы.
6. Вопрос ¿Qu é hora es ? – К оторый час ? передается bkiZgkdhf
языке с помощью hijhkbl_evgh го слоw ¿qu é? , сущестbl_evgh]h
hora – час, j_fó и глагольной сyadb es . ¿Qué hora es?
Es la una. – Час .
Son las tres. – Три (часа ).
Son las cinco en punto. – Пять часов роgh .
Son las seis y cuarto. – Четверть седьмого .
Son las nueve meno s cuarto. – Без чет_jlb девять .

112

П р и м е ч а н и е . Употребление артикля женского рода объясняется тем, что
hl\_l_gZ\hijhk ¿Qu é hora es ? имеется иду сущестbl_evgh_ la hora .
7. Вопрос к обстоятельстmремени В котором часу? передается
при помощи предлога a, который стаblky перед hijhkbl_evguf
местоимением ¿qu é? . Предлог a  этом случае соот_lklует
русскому предлогу в.
¿A qu é hora desayuna U ste d? – В котором часу Вы заljZdZ_l_?
¿A qué hora desayuna U sted ? (Yo) desayuno a las ocho.
¿A qué hora va (él) al instituto? – В котором часу он идет в
институт ?
¿A qué hora va (él) al instituto? (Él) va al Instituto a las siete.
¿A qué hora regresa n a casa? – В которм часу они возjZsZxlkó
домой ?
¿A qué hora regresan a casa? (Ellas ) regresan a las doce en
punto .
8. Вопрос Сколько тебе (Вам) лет? передается  испанском
языке при помощи глагола tener и hijhkbl_evgh]hijbeZ]Zl_evgh]h
¿cu ánto (s)?
¿Cuántos años tienes? – Сколько тебе лет ?
¿Cuántos años tienes? Tengo veinte años.
¿Cuántos años tiene tu amiga? – Скол ько лет тh_c подруге ?
¿Cuántos años tiene tu amiga? Mi amiga tiene veinte años.
¿Cuántos años tiene Usted? – Сколько Вам лет ?
¿Cuántos años tiene U ste d? – (Yo) tengo veinticinco.
9. Наречие menos (менее, меньше ) является сраgbl_evghc
степенью от нареч ия mucho (много ). Например :
Aqu í hay menos gente ... – Здесь меньше народа …
Son las ocho menos cinco . – Без пяти минут hk_fv .
10. У потреблени е определенного артикля . Перед названием
некоторых стран и городо употребляется определенный артикль : El
Paraguay , El Uruguay , El Per ú, La Habana и др .
11. Глагол индивидуального спряжения tener (иметь ) в Presente
de Indicativo :

Лицо Ед инст_ggh_ число Мн ожест_ggh_ число
1-е
2-е
3-е
tengo
tienes
tiene
tenemos
tenéis
tienen

113


Глагол tener употребляется в различных конструкци ях и
устойчиuo словосочетаниях : tener prisa (спешить ), tener que +
infinitivo (нужно, необходимо ) и др.
Ella tiene prisa. – Она спешит .
Ella tiene que estar en la estación a la una. – Ей нужно быть на станции
в час дня .

12. Спряжение нетипоh]h (отклоняющегося) глагола corregir
(испраeylv )  Presente de Indicativo :

Лицо Ед инст_ggh_ число Мн ожест_ggh_ число
1-е
2-е
3-е
corrij+o
corrig+es
corrig+e
correg+imos
correg+ís
corrig+en

Как b^gh из таблицы, глагол corregir имеет те же окончания,
что и глагол escribir , но глагол corregir меняет гласную e на i под
ударением, т.е. во k_o лицах единст_ggh]h числа и  3 -м лице
множест_ggh]hqbkeZ.
П р и м е ч а н и е . Зmd x перед гласными а, о, u обозначается букhc j,
поэтому при изменении грамматической формы слова, согласно праbeZf
орфографии,  глаголе corregir , стоящем  1 -м лице единст_ggh]h числа ,
букZ g заменяется букhc j.

13. Глагол индиb^mZevgh]h спряжения ir (идти , ехать ) 
Presente de Indicativo :

Лицо Ед инст_ggh_ число Мн ожест_ggh_ числ о
1-е
2-е
3-е
voy
vas
va
vamos
vais
van

114

ПРИЛОЖЕНИЕ

ТЕКСТЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ

Урок 2

Texto 1

Lolita vive en Minsk . No vive sola. Vive con su mamá y su papá.
Lolita ama a su mamá y a su papá. Son alemanes. Hablan el alemán.
Lolita habla también el polaco.
Su mamá está en casa, está en la cocina. La mamá cocina. El papá no
está en casa. Él está en su oficina. Viene a casa a las cinco.
La familia cena en casa. En la mesa están las tazas y los platos. El
papá come salmón con patatas. La mamá come sopa y bacalao. Lolita
come patatas con setas. La familia toma té con limón.

Texto 2

Anita vive en Moscú. Es moscovita. Vive con su familia. Sus abuelos
viven en Moscú también. Viven en su casa. Anita ama a sus abuelos.
El abuelo Timoteo está en casa. Está en la sala. Él come. Come
bacalao con pepinos y tomates y toma vino blanco.
La abuela está en la sala también. La abuela no come. La abuela ve la
televisión. Ve una película.
Anita no está en la sala. No ve la tele. Anita está en su habitación.
Anita lee. Lee un cuent o.

СлоZdl_dklZf

vive – жив ет el salmón – лосось
еn – в los pepinos – огурцы
alemán – немецкий la sopa – суп
ama – любит el bacalao – треска
la cocina – кухня el limón – лимон
la oficina – офис los tomates – помидоры
vienÉ – приходит las setas – грибы
a las cinco – iylvqZkhy ve – зд . смотрит

115

la taza – чашка la televisión, la tele –
телевидение , телеbahj
el plato – тарелка el cuento – рассказ, сказка

Урок 3

Texto 1

Dorota vive en Varsovia. Varsovia es la capital de Polonia. Dorota es
pola ca. Dorota estudia en la escuela primaria. Estudia bien, tiene buenas
notas. Dorota aprende a tocar el viol ín. Además, Dorota sabe cantar.
Ahora Dorota canta una canción. Canta una canción polaca. Dorota
canta bien. Mario canta también, pero canta mal ׃ no sabe cantar. Mario
toc a el piano. Toca bien el piano.
Mario no es polaco. Es cubano. Mario habla el polaco un poco.
Dorota comprende a Mario. Dorota y Mario hablan en polaco.

Texto 2

Estamos en invierno. Nieva, hace frío, pero hace sol y no hace viento.
Hace buen tiempo.
Estamos en el bosque. El bosque es bonito. La tierra y los árboles
están cubiertos de nieve. En el bosque crecen numerosos árboles ׃ abetos,
pinos, abedules y robles. Además, crecen diferentes arbustos.
Manolo también está aquí. Él esquía en el bosque. Esquía bien. En
invierno Manolo siempre esquía en el bosque. Sabe esquiar, pero no sabe
patinar. Los lunes aprende a patinar, pero todavía no patina bien. Patina
mal.
Su hermano Emilio no patina ni esquía. Teme patinar porque no sabe
patinar en absoluto. No esquía porque no tiene esquís. Emilio pasea por el
bosque. Él admira la naturaleza.

СлоZdl_dklZf

Varsovia – Варшаw la canción – песня
Polonia – Польша comprendÉ – понимает
la capital – столица el invierno – зима
polaco – польский, поляк en invierno – зимой
cubano – кубинский, кубинец nieva – идёт снег

116

estudia – учится hace frío – холодно
la escuela primaria – начальная
школа
hace sol – с_lblkhegp_
tiene – имеет hace viento – _lj_gh
buenas notas – хорошие оценки hace buen tie mpo – стоит
хорошая погода
aprende a tocar el violín – учится
играть на скрипке
el bosque – лес
además – кроме того bonito – красиuc
sabe – умеет la tierra – земля
el árbol – дереh esquía – катается на лыжах
están cubiertos de nieve –
покрыты сне гом
siempre – всегда
crecen – растут patinar – кататься на коньках
numeroso – многочисленный los lunes – по понедельникам
abeto – ель teme – боится
pino – сосна porque – потому что
abedul – берёза en absoluto – соk_f
roble – дуб los esquís – лыжи
diferente – различный pasea por – гуляет по
arbusto – кустарник, куст admira – hkobsZ_lky
la naturaleza – природа

Урок 4

Texto 1

En clase

Estamos en clase de español. Somos ocho estudiantes. El aula donde
estudiamos es clara y espaciosa. Está en e l tercer piso. En el aula hay
mesas, sillas, una pizarra, un armario, dos mapas y un calendario bonito.
La mesa del profesor está entre la ventana y la puerta. Sobre la mesa del
profesor hay libros, revistas, lápices, bolígrafos y cuadernos. Las mesas
de l os estudiantes están delante de la mesa del profesor. La ventana es
ancha, la puerta es estrecha. El armario está detrás de las mesas de los
estudiantes y enfrente de la mesa del profesor. Los dos mapas están en la
pared, a la izquierda de la mesa del prof esor, y el calendario está a la

117

derecha. Las paredes del aula son amarillas, el techo es blanco y el suelo
es de madera.
A las nueve en punto entra el profesor. El profesor saluda en español
y nosotros contestamos en español. En clase hablamos, escribimos ,
leemos y traducimos muchos textos. Ya hace un mes que estudiamos el
español. El español no es un idioma difícil.

Texto 2

Hoy Pablo sale de Barcelona. Va de visita a la casa de su hermano
que vive en Madrid. Primero Pablo va a la taquilla y compra un bi llete. El
tren parte a las dos. Unas horas después Pablo ya está en Madrid. Aquí le
recibe su hermano Pedro. Ellos toman el metro y van a casa.
El apartamento de Pedro es pequeño. Aquí hay cinco sillas, una mesa
marrón, un diván verde, un escritorio y otra s cosas. En las paredes hay
estampas y un mapa. En las ventanas hay flores blancas y azules.
En la mesa hay un cenicero, lápices, una pluma y revistas francesas y
alemanas.
Los hermanos cenan y hablan de su vida. Ellos hablan en español.

Слоw к текстам


el tercer piso – третий этаж
el armario – шкаф
entre – между
el bolígrafo – ручка (шарикоZó )
el cuaderno – тетрадь
ancho – широкий
estrecho – узкий
detrás de – за , позади
enfrente de – напротив
la pared – стена
a la izquierda – слеw
a la derecha – спр аw
amarillo – желтый
el techo – потолок
el suelo – пол
de madera – деревянный
a las nueve – в девять
en punto – роgh

saluda – здороZ_lkó
contestamos – от_qZ_f
ya hace un mes – вот уже месяц
difícil – трудный
sale de – u_a`Z_l из
la taquilla – касса
compra – покупает
el tren – поезд
parte – отпраey_lkó
recibe – klj_qZ_l
toman el metro – садятся в метро
van a casa – едут (идут) домой
marr ón – коричнеuc
verde – зелёный

118

el escritorio – письменный стол
la estampa – эстамп , граxjw
el cenicero – пепельни ца
pequeño – маленький

Урок 5

Texto 1

En el centro de la capital

Eugenio vive en la capital de Rusia. Trabaja en el centro de Moscú.
El centro de la capital es muy hermoso. Las calles son anchas y bellas.
Las plazas y avenidas de la ciudad son también bellas.
Ahora estamos en el centro de la ciudad. Estamos en la Plaza Roja.
Aquí está el Kremlin. Vemos a la derecha el museo de Historia. A la
izquierda vemos la Catedral de San Basilio. Enfrente vemos el mausoleo.
En el centro de la ciudad hay museos, te atros, cines, jardines. Por la
tarde aquí hay mucha gente. Por las calles y avenidas del centro también
pasea mucha gente.

Texto 2

Moscú

Moscú es el centro político y económico más importante de Rusia. En
Moscú reside el Gobierno y se encuentran los Min isterios. La capital de
Rusia es una de las ciudades más grandes del mundo.
Moscú tiene muchos modernos edificios, bellas plazas y amplias
avenidas. En las calles de la ciudad siempre hay mucha animación. Los
moscovitas gozan de diferentes medios de transp orte urbano: autobuses,
trolebuses, tranvías, taxis, pero prefieren el metro.
Moscú es el centro cultural y científico. En la capital hay muchos
centros de enseñanza superior y entre ellos, el más grande y bonito es la
universidad que lleva el nombre de Lo monósov. En la universidad hay
espaciosas aulas, salas de conferencias, laboratorios, museos, bibliotecas,
salas de deportes, piscinas y una magnífica residencia.
La capital cuenta con excelentes teatros y museos como el Teatro
Bolshoy, la Galería Tretiako v, el Museo Pushkin (de Bellas Artes). En la
Plaza Roja se encuentra la perla de la arquitectura rusa, la Catedral de San
Basilio.

119

Texto 3

Madrid

Madrid es la capital de España y está en el centro del país, a orillas
del río Manzanares. Madrid tiene más de 3 millones de habitantes.
La famosa Puerta del Sol es la plaza central de la ciudad. La calle de
Alcalá es la arteria principal de Madrid.
Madrid no es tan antiguo como Barcelona, Toledo, Sevilla, o
Salamanca. Es la capital sólo desde el siglo XVI (die ciséis).
En Madrid está el Museo del Prado, uno de los más importantes del
mundo. Hay en él cuadros de El Greco, Velázquez, Goya, Murillo y de
otros famosos pintores españoles, italianos, flamencos.

Texto 4

Barcelona

Barcelona, capital de Cataluña, es m ás antigua que Madrid. Está
situada en la costa del Mar Mediterráneo. Es el puerto más importante de
España y un gran centro industrial y cultural. Tiene un hermoso barrio
gótico cerca del puerto. La parte moderna de la ciudad es de calles bellas
y anchas con magníficos edificios.
En el puerto donde comienzan las Ramblas, avenidas con árboles y
flores, se encuentra un monumento a Colón.
En Barcelona se encuentra el museo del arte catalán con obras de arte
románico y gótico.

СлоZdl_dklZf

el centro – це нтр
la capital – столица
trabajar – работать
muy – очень
hermoso – красивый
ancho – широкий
bello – красиuc
la plaza – площадь
la avenida – проспект
la ciudad – город
a la derecha – спраw
enfrente – напротив
la catedral – собор
a la izquierda – слеw
por la tarde – вечером
pasear – гулять
la gente – люди
importante – Z`guc

120

amplio – широкий
la animación – ожиe_gb_
gozar de – пользоZlvkó
prefieren – предпочитают
cultural – культурный
científico – научный
la piscina – бассейн
la residencia – общежитие
cue nta con – насчитыZ_l
excelente – отличный
se encuentra – находится
la perla – жемчужина
el habitante – житель
famoso – известный
antiguo – старинный
el mundo – мир
el pintor – художник
flamenco – фламандский
la costa – берег
industrial – промышленный
barr io – квартал, микрорайон
gótico – готический
la parte – часть
el puerto – порт
magn ífico – замечательный
comienzan – начинаются
el arte – искусство
románico – римский
el museo de Historia – Исторический музей
la Catedral de San Basilio – собор Василия Бла женного
el Museo de Bellas Artes – Художест_gguc музей
transporte urbano – городской транспорт
centro de enseñanza superior – ukr__ учебное за_^_gb_
sala de conferencias – лекционный зал
sala de deporte – спортиguc зал
a orillas de – на берегах реки
el Mar Mediterráneo – Средиземное море

Урок 6

Texto 1

Hoy es sábado. Por la mañana Eugenia, Aurorina y Amaya van de
paseo. Eugenia enseña a sus hermanas todas las curiosidades de la ciudad.
Ellas visitan cines, parques, jardines, museos, estadios y exposi ciones.
Aurorina y Amaya escuchan con atención las explicaciones de su
hermana Eugenia.
Después de pasear por las calles de la ciudad las hermanas regresan a
casa. Eugenia y Aurorina preparan la comida. Amaya pone la mesa.
Pronto regresan Roberto y el padr e. A las tres de la tarde ellos están ya en
casa. Es hora de la comida.

12 1

Todos comen sopa de legumbres, carne con patatas, toman compota
de manzanas y beben vino.
Después toda la familia va al teatro.

Texto 2

Hace buen tiempo, hace sol, hace calor. Migue l y Juan salen del
trabajo. Media hora después los dos amigos entran en el supermercado.
Aquí primero compran un reloj para Miguel y un traje gris para Juan. En
otra sección compran tres libros ingleses y cuatro revistas alemanas.
Luego salen a la calle y van a Correos.
En Correos hay mucha gente que escribe telegramas, recibe cartas,
habla por teléfono, etc. Mientras Miguel escribe el texto del telegrama,
Juan compra unos periódicos extranjeros. Después de salir de Correos los
amigos pasean un poco por las calles y hablan de los exámenes y de las
vacaciones.

Texto 3

Hoy es lunes. Por la mañana todos tienen prisa. El padre va a su
oficina, la madre va a la clínica y los niños van al colegio. DesaXQDQ
rápido: toman zumo de naranjas y comen tostadas con mie l, mermelada y
mantequilla. Los padres toman café y los niños toman té. El padre va a
pie, su oficina está cerca, la madre toma el metro y los hermanos van en
bicicleta. Los niños comen en el colegio, el padre come en una cafetería.
La madre regresa a las dos y prepara la comida. Por la tarde mamá está en
casa. Va de compras, arregla la casa, lava y plancha. Cenan a las siete.
Después de cenar los padres ven la tele, los hermanos en su habitación
preparan los deberes, escuchan música o leen.

СлоZdl_dkl ам

ense ñar – показывать
el estadio – стадион
la exposición – uklZка
con atención – gbfZl_evgh
la explicación – объяснение
despu és – затем , потом
despu és de – после (чего -либо)
regresar – haращаться
pronto – скоро
la sopa – суп
la legumbre – оhs
la carne – мясо
la manzana – яблоко
el supermercado – супермаркет

122

comprar – покупать
el reloj – часы
el traje – костюм
gris – серый
la secci ón – отдел , секция
Correos – почта
recibir – получать
la carta – письмо
mientras – пока
el examen – экзамен
las vacacio nes – каникулы
el zumo – сок
la naranja – апельсин
las tostadas – тосты , гренки
la miel – м ед
la bicicleta – _ehkbi_^
lavar – стирать , мыть
planchar – гладить (бельё)
los deberes – домашнее задание
las curiosidades –
достопримечательности
van de paseo – идут на прогулку
hace buen tiempo – стоит хорошая погода
hace sol – с_lblkhegp_
hace calor – тепло
salen de –uoh^yl из
media hora después – через полчаса
hablar por tel éfono – разгоZjbать по телефону
va de compras – ид ет за покупками



ЛИТЕРАТУРА

1. Уч ебник испанского языка для 1 курса институтов и
факультетов иностранных языкоO. Ногейра и др. . – М.:
Высш . шк ., 1972. – 423 с.
2. Калитоbq , Л.Л. Практическая фонетика испанского языка /
Л.Л. Калитович. – Минск: МГЛУ, 2006. – 130 с.
3. Баршак , М.А. Испанск ий язык. Практическая фонетика /
М.А. Баршак. – М.: «Высш. шк ., 1989. – 223 с.
4. КомароZ , Ж.Т. Испанский язык для k_o@L. КомароZ. –
М.: Высш . шк ., 2005. – 463 с.

123

СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие ……………………………………………………………………. 3
В_^_gb_… ….. 4
Урок 1 …………………………………………………………………………. 13
Гласные зmdb>Z@[ e], [ i], [ o], [ u]. ……………………………………… 13
Согласные зmdb[ l], [ n], [ t], [ s], [ m ], [ f]. ……………………………….. 15
Интонация по_klоZl_evgh]hij_^eh`_gbykhklhys_]h
из одной мелодической группы. ……………………………………….. 17
Упражнения ……………………………………………………………… 18
Урок 2 ………………………………………………………………………….. 24
Согласные зmdb[ p], [ b], [ ƀ]. …………………………………………… 24
Согласные зmdb>@[ k]. ………………………………………………… 25
Восходящие дифтонги [ ja ], [ je ], [jo ], [wa ], [ we ], [wo ]. ……………….. 26
Интонация по_klоZl_evgh]hij_^eh`_gby
состоящего из дmof_eh^bq_kdbo]jmii. 27
Интонация вопросительных предложений . ………………………….. 28
Упражнения …………………………………………………………….. 29
Урок 3 …………………………………………………………………………. 39
Согласные зmdb[ d], [ đ], [ đ], [ ḍ]. ………………………………………. 39
Согласные зmdb[ r], [ ṝ] …………………………………………… ….. 40
Интонация по_klоZl_evgh]hij_^eh`_gby
с простым перечислением в конце предложения. …………………… 41
Упражнения …………………………………………………………… 42
Урок 4 …… ………………………………………………………… ………… 51
Согласные зmdb>@[ ḽ], [ y], [ŷ], [ ṋ]. ………………………………… 51
Нисходящие дифтонги [ a ], [ e ], [ o ] [ a ], [ e ], [ o ]. ……………… 53
Упражнения …………………………………………………………… 54
Урок 5 ……………………………………………………………… ………… 70
Согласные зmdb [x], [ g], [ g]. ………………………………………… 70
Дифтонги [wi ], [ ju ]. …………………………………………………….. 72
Произношение союза у. ……………………………………………… 73
Интонация по_klоZl_evgh]hij_^eh`_gbykijhkluf
перечислением gZqZe_b\gmljbij_^eh`_gby. 73
Интонация альтернати gh]h\hijhkZ… … 74
Упражнения …………………………………………………………….. 75
Урок 6 ………………………………………………………………………… 87
Трифтонги ja , je , wa , we , …………………………………… 87
ПраbeZijhbaghr_gby[mdосочетаний cc , cn , ct . ………………….. 87
Деление на слоги и правил а переноса. ……………………………….. 88
Упражнения …………………………………………………………….. 89
Поурочный грамматический справочник …………………………………… 96
Прило жение ………………………………………………………………… 114
Литера тура …………………………………………………………………… 122

124

Учебное издание





Пасюкеbq Елена Вадимовна
Гринеbq Елена Карловна





ВВОДНО -ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС
ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА





Учебно -методическое пособие







Ст. к орректор С.О. ИZgh\Z
Компьютерный набор М.Н. ДоdrZ

Ответственный за выпуск Е.В. Пасюкевич






Подписано i_qZlv Фор мат 60х84 1/16. Бумага офсетная. Гарнитура Таймс.
Ризография. Усл. печ.л. 7,2 1. Уч. -изд.л. 6,5 2. Тираж 350 экз. Заказ

Издатель и полиграфическое исполнение: учреждение образоZgby «Минский
государст_ggucebg]\bklbq_kdbcmgbерситет». ЛИ №02330/054850 3 от 16.06.2009 г.
Адрес: ул. ЗахароZ г.Минск .

Сообщить о нарушении / Abuse

Все документы на сайте взяты из открытых источников, которые размещаются пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваш документ был опубликован без Вашего на то согласия.